2blása vb. [blǽss; blés, blésu; blásinn]
(cf. -blásinn adj.)
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
A.
1) [í e-t / á !] [með e-u] (om vind) blæse ⫽ (of the wind) blow
●●● (útsynningr) blæs hogværliga mæð varmum annda i anndlit lanndnyrðinge
Kgs 84●●● af þeim hinum stora ok sterka blásanda uindi
~ lat.flante vento
Vulg Exod 14,21 Stj¹ 28632●●● þa er vindr blæss i merkit ...
Orkn 215●●● Enn er þuilikar skurir taranna hafa gengit um hrid, er þuilikt sem ꜳ blasi fagr sunnanuindr ok hreinsi loptid af allri dimmunni
Thom² 4338÷ let þa blasanda uind koma yfir io᷎rdina upp fra þeim degi
~ lat.spiritum
Vulg Gen 8,1 Stj¹ 592÷ let gud brennanda blasanda uind blasa ... saa sami blásandi uindr
~ lat.Dominus induxit ventum urentem ... ventus urens
Vulg Exod 10,13 Stj¹ 27535÷ Friðrekr biskup ... gekk aa elldinn miðian ok sva fram eptir endi laungum skalanum. en logann lagði tua vega fra honum sem vindr blesi [var. + j GKS 1005 fol “D²”]
ÞorvVÓTᴵ 28922÷ þegar sem haffgola kom ȧȧ, og blies vnder herberginu
DínDrˣ 293÷ ⸢blies vindinumm j pijpurnar [var. vtblies vindurinn vmm pijpurnar Holm papp 1 folˣ “C”]
var. DínDrˣ 2912: Holm papp 1 folˣ “C”
● blásandi byrr strygende bør ⫽ fresh breeze
●●● byʀ var at blasandi ... oc gengv scipin mikinn
ÓH 3718●●● Byʀʀ var á blasandí. ok gíeck knoʀʀinn bratt mikit
HalldSn³Hulda 1801●●● Geingr herra *Eskupart nu til skipa. dragandi sin segl. kemr nu ꜳ̈ blꜳsandi byr
GibbC 10226●●● þeir ... sigla blasanda byʀ hinn beinasta til Fracklandz
Nit 1415●●● Þegar kemr blásandi byrr, svá góðr ok hagstæðr, sem þeir mundu kjósa
Rémˣ 2338÷ byrr var at blásandi
ÓH 45115÷ skipmenn, segja blásanda byr vestr um land
GBpD 4912÷ þa var blasandí by svnnan ǫr landí
Huldaᴵᴵ 3142÷ var blasandi byʀ at sigla norðr með landi
ÓTᴵᴵ 12912÷ byr var ꜳ blasandi
Hallfr61 178÷ var blasandi byrr at landi
ǪgmÓT 213÷ Kom þa ꜳ̋ blasandi byr, ok sigldo þeir j haf
ÞJ 1130÷ kom þa þegar blasanndi byrr ok hægstædr
LBpB 1122÷ hrindir fram drekanum, kemr þegar á blásandi byr
HálfdBr 58926÷ it ýtra var blásandi byrr at sigla norðr með landi
Hkrᴵˣ 39812÷ þá var blásandi byrr sunnan með landi
Hkrᴵᴵᴵˣ 4417
● ‖ impers.: blǽss [e-t] [í mót !] (vinden) blæser ⫽ (the wind) blows
●●● þo at hann (ɔ: vindinn) blase kalldan sunnan til
KgsFrgβ 13922●●● snýr hann aptr í veg, þótt hart blési í mót
GBpD 12935÷ þo at hann (ɔ: vindinn) blesi af sunnan værðri frosinni heimsins siðu
Kgs 3439
2) [e-t] (om vind) blæse til, få til at bevæge sig el. blæse op ⫽ (of the wind) make flutter or fill with air
● ‖ ?impers.: blǽss [e-t] (ngt) blæser bort, (ngt) fyger væk ⫽ (sth.) blows away, (sth.) is eroded
● ‖ præt. part.: blásinn [af e-u] forblæst, vindblæst, (ved blæst) eroderet ⫽ windblown, eroded
●●● Þar var þá víða blásit ok jǫrvi, er þá váru hlíðir fagrar
ǪrvS 19317●●● sem øflugr stormr skekr a havstdegi *lauf af blasnvm viði
MarS 19031●●● var þar nú hvervetna jǫrð blásin
ǪrvM 19219●●● var jordin adr blasin ok langa tima i eyde
DI VII (*1501›AM 238ˣ) 5864●●● vtann j fiallenu er meltorfa ein blꜳ̈sin miog af vinndumm
Hrafnkˣ 567÷ bio a Orms stoðvm við Hamar niðri þar sem nv er blasit allt
LdnHauksb 10518
3) [fyrir e-u / við e-u] blafre (i vinden) ⫽ flutter (in the wind)
●●● þa lypti hann upp spiotinu oc let blasa merki sitt við vindenom
ElisA 135●●● útallig merki létu þeir blása með ymsum litum fyrir vindinum
KlmBˣ 18033÷ lét hann blása it mikla merki sitt fyrir vindinum
KlmA 33524
4) [í e-t / á e-n/! / at e-u / í móti e-u] [e-u] trække vejret, ånde (ofte tungt el. højlydt), snorke, sukke, puste (til/... ngt), puste ud, pruste ⫽ breathe (often heavily or audibly), snore, sigh, blow (at/on sth.), snort
●●● En þa er cona buandans scvldi riþa. þa gorþisc þeꜱ eigi costr. þvi at hestriɴ toc at frv́sa oc blasa oc ꜹsa
~ lat.inmenso flatu et fremitu
Dialᴵᴵ 26619 GregDialA 8817●●● hann þorer non at mę́la. ne at blasa
~ lat.suspirare
PassBarth 13010 Barth²Cod645 10021●●● com (uxinn) a hværn bꝍ oc bles a menn oc fello menn niðr
ÓHLeg 127●●● sva blæss hann sterclega i sœfninvm. at alt limit a viðinom þar i nand þa ristiz oc legz firir
Þiðrᴵ 3613●●● þa bles enn Gamli maðr ok melti. hó hó mikill harmr er vm at reða
ÓTOddS 18820●●● Sækyqvindin blasa eða gella
Gramm²U 5618●●● Catelina uar fallinn ... ok bles hann æigi
~ lat.spirans
22228 Rómv595(2010) 2229●●● þat hafði hann hellz til truar at hann bles i kroꜱ yfir dryck sinum aðr hann drack
Hallfr 938●●● rétt fram brandinn ok blás á
Korm 23517●●● Askmadr bra suerdinv ok bles i æggiarnar adr hann liet laust
GullÞ 2222●●● jarl ... setz nidr ok blæss mædiliga. Asa mælti þa huat er þer at meini fadir minn
StSt335 103●●● þeir ... blöskruðu augunum ok blésu nösunum
Bárð489 4223●●● ganga þeir þa þar til at þeir koma at storum steini [h]eyrdu þeir j *steininn at haat ‹var› blaasit
Vikt 1820●●● namu þeir stadar ok letu hestana blasa um hrid
KirjA 1711●●● kuenndyrit fædir dauda sijna huo᷎lpa og suo liggia þeir lijflausir .iij. daga og .iij. nætur. og sijdan kemur til kalldyrit og blæs at huelpvnum þar til þeir lifnna
SigÞǫgl 14515●●● ormrinn ... hrøkðisk frá í brot, þvíat Rauðr blés í móti honum
Hkrᴵˣ 40019●●● elldr kviknadi seint. þa lagdist hann nidr ok bles at
Kristniˣ 1296÷ Ða er þat ænn æitt sæla kyn ænn smæst er skemmingr heiter ... oc er þat mæð unndarlegre natturo þviat sva er fra sagt at hann fæʀr unnder þa isa er flater ero oc annat hvart ero fiuguʀa alna þiuckir eða fím oc blasa ígegnum þa sva at þeir hafa storar vaker þar sæm þæir vilia
Kgs 291÷ Bꜹlverkr blæs i nafars rꜹfina, ok hriota spænirnir vpp imoti honvm
SnE 8417÷ berr hann a eldinn mikit ok bles at fast
Finnb 2915÷ hann heyrir at bóndi blæss undir flikkinu
Æv⁹⁰ 2824÷ hon varð sífellt at blása sem einn móðr mjórakki
Æv⁹⁰ 28320÷ bles Þoʀ fast i kampana ok þeytti skeɢ raustina
RRÓT 32820÷ En þviat eigi logaði sva skiott sem hann uilldi. þa lagðiz hann inn yfir þreskio᷎lldinn ok ætlaði at blasa at er gloðin var nóg. en eigi uilldi festa í viðínum
ÞorvVÓTᴵ 29215÷ þeir hafa þar dýr þat, er blæss ǫrum, ok eldar brenna ór munni því
ǪrvM 447÷ þá spratt Sóti upp, en Ketill vaknaði, ok mælti: því sveimar þú hér, Sóti? hann svarar: blæs ek at eldi, er nærsta var slokinn
Ket 13312÷ *Þá lét⸣ Magnús blása hestinn um hríð
Hkrᴵᴵᴵˣ 30318÷ urðu þá allmiklar sviptingar ... tók þá tröllkonan óðum að blása
Jǫkulˣ 5129÷ ýglist hann *á höfuðit, blæss hátt ok segir
cf.takit her fjóra gripi ... þat er höfuð Jamundar með hjálmi, ok armleggr hans með fingrgulli
22911-13 KlmBˣ 22925÷ var hann þá í húsi ... ok bléss mæðiliga
Magn¹ˣ 24323÷ Létu þeir fóstbræðr nú blása sína hesta
Rémˣ 973
● blása ǫndunni trække vejret (tungt), sukke ⫽ take a (deep) breath, sigh
5) [e-t / e-u] [í e-t / í gegnum e-t] puste (ngt) (i en vis retning) ⫽ blow (sth.) (in a certain direction)
●●● blas i pipu ⸢o᷎skunni [var. auskuna MedMisc 1248] i ⸢gegnum [var. ÷ MedMisc 1248] nas-raufirnar
Med194 6915●●● ef þat (gras) er blasit i nasraufar manni, þat heftir nefdreyra
Med434 2911÷ blas ⸢med [var. i Med194 6915] pipu ⸢auskuna [var. o᷎skunni Med194 6915] j [var. + gegnum Med194 6915] nasraufarnar
MedMisc 1248
● blása hár af hǫfði [e-rs / e-m] (puste hår af (ngns) hoved ɔ:) “krumme hår på (ngns) hoved”, skade (ngn) ⫽ (blow a hair off (sby’s) head ɔ:) harm (sby)
●●● æigi skal no᷎ckorr maðr a iarðriki blasa hár af ho᷎fði honvm
~ lat.ceciderit capillus de capite
Vulg 1Reg 14,45 StjC 45514●●● Iarl mællti, at eingi madr skylldi blꜳsa hꜳr af hofdi Sveins
Orkn 17217÷ ęngi maðr skal blasa har af ho᷎fði þer
~ lat.non cadet de capillis
Vulg 2Reg 14,11 StjC 52323÷ fyrer guds saker skal æigi blasa hár af ho᷎fde þeim uil ek ok sia fyst huert rad jall take
ÓH1005 76529÷ ef nockur madur vill haar af hofdi honum blꜳsa, þa sk‹al› eg þeim lijkann grimmleik giallda, sem eg ma mestu ꜳ l‹eid› koma
Fljˣ 9923
6) [?e-n] [e-u] beånde, inspirere ⫽ inspire
●●● sva es ritit of helgan anda at hann blę́ꜱ þar es hann vill oc þa (pron. el. adv.?) es hann vill
~ lat.spirat
Vulg Jhs 3,8 GregDialA 11430●●● ‹biðium vier ... allzualldanda fo᷎ðr ... at hann gefi oss myskun himneskrar speki. veiti oss mælsku ok blasi astsemd upptendranar fẏsi at uor giorð fai af henni upphaf› emend. StatJón 18527: AM 56 8° “C”
emend. StatJón350 18527: AM 56 8° “C”
7) [e-u / með e-u] [á e-n / um e-t] [ór sér] sprude (ild, etc.), spy (gift), uddunste (røg) ⫽ spit (fire/poison), fume (of smoke)
●●● sa hann einn mykynn dreka ... oc bles elldi or ser
~ lat.ignem spirantem
JDamBarl 4125 Menota: 26rb15 BarlA 483●●● við ragna rꜹckr kom Miðgarzormr vaveifliga at Þor ok bles a hann eitri
SnE 8720●●● þa *molna þau (epli) ok uerda aull medr blásanda reyk at o᷎sku
~ lat.fumum exhalant
SpecH 25b69 (I 67) Stj¹ 7633●●● bles (ormrinn) eitri wm alla io᷎rd ser ij nand
Hect 11311●●● (djǫflar ok drekar) er blasa elldi og brennv steine
~ lat.igne scintillante
12334 Eluc238XVIII(1989) 12313●●● siä þeir hrædelega dreka med eijtre bläsande og ellde vr sier spijande
DínDrˣ 662÷ Þoʀ hvesti avgvn á ormiɴ, en ormrinn starþi neþan imot ok blés eitrinv
SnE 632÷ Miðgarðzormr blæs sva eitrinv, at hann dreifir lopt avll ok lǫg, ok er hann allogvrligr, ok er hann a aþra hlið vlfinvm
SnE 7112÷ fellr hann d‹a›vðr til iarþar firir eitri þvi, er ormrinn blæss a hann
SnE 7218÷ orma hꜹfvt ǫll vitv iɴ i hvsit ok blasa eitri, sva at eptir salnvm reɴa eitrár
SnE 751
8)
● ‖ impers.: blǽss [e-t/e-n] (ngt/ngn) pustes op, (ngt) svulmer op ⫽ (sth./sby) swells up
●●● Maþr tóc sót micla oc blés hann allan. oc gerþe sva digran sem nꜹ́t
ÞBpCod645 925●●● þar laust þegar verk í með eitri ok blés allan fótinn ok lærit
ǪrvS 1952●●● hann svall sua akafliga at allan blés kuiðinn
ÞBpB 31325●●● hann bles allann. giek kuidrinn upp fyrir briostið
ÞBpA 22822●●● o᷎xl ok armleggr þrutnadi miok ok bles alla
~ lat.inflatione ... intumesceret
VitMaur 1043a42 Maurus 66136÷ blęs siþan hondena svá a-cafligi. at hǫnd barnseɴs var sva micil sýnom. sem roskeɴs mannz hendr være tvę́r saman
ÞBpCod645 1228÷ fylgþi siþan þroᴛe sva mikill at menn hꜹfþo non sét iafn miǫ́c blása a iamlangri stvɴdo høɴd ne eíɴs mannz
ÞBpCod645 168÷ beið þess, er haundin þrutnaði af eitri nauðrunnar eða horundit blesi annarstaðar
Páll²A 27418÷ blés mjǫk hǫndina, er með engum var umbǫndum
Korm 23911÷ Madr einn tók akafa sótt ok blés allan. ok giordi digran sem naut
ÞBpB 31213÷ Maðr einn þrutnadi ꜳkafliga ok bles allan kuidinn
ÞBpA 23410÷ hann tok sótt sua ákafliga. ok ohęgliga at hann bles allan
ÞBpC¹ 29423÷ epter þetta lystur i verkiumm, og blæs lærid miog, og þetta leider hann til bana
Fljˣ 94÷ hefr kveikst i kvidi þínumm sa illskv krapttur ad hann ma lijkari þikia ormi enn madki og blæs hann og angrar allann þinn lijkama
MírmA179(1997)ˣ 672
● ‖ præt. part.: blásinn [af e-u] oppustet, opblæst, opsvulmet ⫽ inflated, swollen up
●●● (fig.) var hann me‹k›tugari ok lengra vpp reistr i blasnvm metnaði
MarS 28310●●● Kuidrinn var sem belgr blasinn
Gyð(1995) 1571●●● hann var sva þrutinn, at hans hauraund var allt blasit af þeim grimleik, er i brioste hans var
Ragn 16210●●● Allt welldi manna er sem ⸢vin‹d›bollr se blasinn, er svo syniz sem fullr se ok þrutinn [var. belgr blasenn, sa ‹er› þegar slaknar ok vesnar AM 429 12° “C”]
~ lat.uter vento repletus
PassCaec 21628 CecA 29122●●● var þá fótrinn svá blásinn, at ekki studdi við
GBpDˣ 18428●●● Hans likamr allr var hrædiliga blasinn
~ lat.corpore in tumorem verso
HFars 178632 MarD635ˣ 66711÷ Þa hafði eitr comet of alla liþo sveinsens, ok var hann blasenn sem belgr
Martin¹ 56533÷ syndi hann þæim hræ hiartarins oc var þat þa þurt oc lett acafliga. sua sem belgr blasiɴ
ÓTOdd 14118÷ ser hon, at hin høgri geirvartan er blasin a tabvlo sva sem i bolv vøxt ... briostit vex á likneskinv, ok þar fram af flytr hit skirazta viðsmiør
MarS 25913÷ ok siþan stendr hans kuiðr sva harðr ok digr sem blasinn belgr. ok setnaði med o᷎ngv moti
~
PS 69320 JJ SÁM 1 76vb37÷ er biskup kom til ok leít ꜳ fotinn. þa fannz þar ꜳ blꜳʀ fleckr. ok blasinn af eitri
ÓTᴵᴵ 1422÷ þurkada ek slatrid til nez ockr, en belgina til farskosta blasna ok vinz fulla
Malc 44429÷ Enn þar sem fotrinn syndiz sliettari ok minnr blasinn, þutu *upp smabolur med ouera, enn sumstadar blaudrur storar med uatni ok suida
Thom² 46737÷ Þa var eitr komit um alla lidu þrælsins, ok var hann blasinn, sem belgr væri
Martin³ 62135÷ blasinn innifle
MedMisc 9530÷ sýndisk fótrinn blásinn ok kolblár
Gr 2527÷ fiellu sijdann dauder nidur, blȧȧsner aff eitre
DínDrˣ 5514÷ þikiast þar vera bitner og bläsner af eijtre af þeim skadsamlegum kvikindum
DínDrˣ 666÷ armleggirnir voru sva blasnir ok þrutnir, at ogurligt var a at sia
Mthiasˣ 7732÷ hverr ... vard heill þo at ⸢adr veri kvaldr af eitri [var. hann væri mioc advr blasinn af eitrinv AM 766 a 4° “B⁴”]
var. VerA 2714: AM 766 a 4° “B⁴”
9) [e-t / e-u / með e-u / í e-t] [e-m/e-u] [til e-s (etc.)] [e-u] blæse (i instrument), spille (på instrument), blæse signal (til ngt), kalde (ngn/ngt) (til ngt (etc.)) med hornsignal ⫽ blow/play (a wind instrument), play (an instrument), sound a trumpet as a signal (of sth.), summon (sby/sth.) (to sth. (etc.))
●●● let hann ... blasa ... luðri
~ lat.tubicinare
JDamBarl 1529 BarlA 1238●●● let Haralldr konungr blasa til samlꜹgo sciponom
Mork 2095●●● þa var blasit oc þar með callat at liðit scylldi vapnaz oc ganga ut
Sv 4011●●● let hann blasa liðino af scipunum oc atti huꜱþing
Sv 8122●●● varðmeɴ blesu oc vocþu heriɴ
Sv 18110●●● let konvngr blasa ollom riddorvm til tvr[nimentz] af borginni Paris
Bær 9560●●● þa skal konongr lata till þings blasa
Hirð 39922●●● þat var sva hvellt horn, at heyrði .viii. milur ut i fra, er þvi var blasit
Mich 69038●●● Enn Joab leet þegar blasa ǫllvm herinum fra borginni til herbuða
~ lat.cecinit tuba
Vulg 2Reg 20,22 StjB 54227●●● liet ek blasa til brottferdar ollu lidinu
~ lat.dato signo bucinae
Epistola 142 AlexBr226 15912●●● er ... Juliuꜱ þottiz sigraz hafa sem hann uilldi. þa let hann blasa ok hepta herinn
Rómv226(2010) 33819●●● kom leikari nockurr fyrir dyrum ok bles i trumbu, sem margir leikarar ero vanir at fa ser fęzlu af idrottum *sinum
~ lat.cymbala percussit
Dialᴵᴵ 8223 GregDialB 19324●●● konungr ... let blasa ollum monnum or bænum
HákFlat 4223●●● Elmidan ... blés með sínu horni
KlmA 4287●●● sumer leku pipur en sumer blesu bumbum
Rém 12330●●● þar voru bumbur barðar ok pípur blásnar, með alskyns listiligum leikum
GHr 35911●●● (def.?) Enn so lauk med þeim at helgi feill. og uar þa blasit sigur opi
FriðB 6019●●● blasa
~ lat.In te inimicos nostros uentilabimus cornu
483 (Vulg Psalm 43,6) GlossPsalt 493●●● blasid
~ lat.Buccinate ... tuba
1386 (Vulg Psalm 80,4) GlossPsalt 1396●●● gerðu þeir svá mikinn gný ok þyt at víða heyrði, blásandi hvellum lúðrum, stórum hornum ok digrum trumbum
KlmBˣ 18032●●● varð þar eldr lauss í bænum; var þá blásit um allan bæinn
StuᴵᴵR11127ˣ 14427●●● tók Tristram eitt veiðihorn ok blés horninu löngum ... þyt
Trist¹ˣ 369÷ þat mon verit hafa hornnblastr ... Blasit er iafnan til motz e. (ɔ: eða) til scipdrattar
HreiðMork 12527÷ Nv er blasit til motz i bønom
Mork 1119÷ var blasit konvngs lvþri oc stefnt saman lendom monnom oc hirþmonnom
Mork 41332÷ let Ingi konvngr blasa til þings i Holmi vt
Mork 45513÷ gek a land upp. let þa blasa allo liðino til landgongv
ÓH 899÷ stoð konungr upp. oc let blasa til hirðstefno
ÓH 1802÷ let hann þa blasa til fiolmennrar stefnv
ÓH 24911÷ como fram i rioðrit varðmenninir oc blesu þegar i hornn sin
ÓH 35212÷ þæssor rað tækr Osanctrix konongr ok lætr blasa til brautfærðar
Þiðrᴵ 7222÷ setr hann lvðrenn a mvnn ser oc blæss
Þiðrᴵ 22419÷ er hann verðr sannfroðr at þvi þa lætr hann blasa allvm lvðrvm sinvm
Þiðrᴵ 28015÷ Nu riðr þiðrecr konungr oc með honum greifin til susam a fund Attila konungs. oc er attila konungr spyʀ at þiðrecr konungr er þar kominn lætr hann blasa ⸢ollum sinum luðrum [var. i alla sina lúdra AM 178 folˣ “A”, etc.] oc bua alla sina riddara sem bezt ma hann
Þiðrᴵᴵ 17821÷ letr Sifka blasa basun erminriks konungs
Þiðrᴵᴵ 23821÷ Þa lata þæir blasa ollom sinom mannum til at vapnaz ok bua sik til orrosto
Þiðrᴵᴵ 23823÷ Nu setia upp huarertuegio sin merki ⸢oc blasa ollum sinum luðrum huarer [var. og blasa øllumm sijnumm bárunumm (!) AM 177 folˣ “B”] oc þar nest verðr en snarpasta orrusta oc lang. Oc sœki‹a› huner nu alldrengelega fram. Egiar nu huer annan
Þiðrᴵᴵ 31711÷ eptir þessi tiðendi er blasit liðinu til land-gꜹngu
Fornk 127÷ bleso þeir til scipanna oc logðu ut or ánne
Sv 3034÷ let hann blasa monnuᴍ sinum til tals oc segir þeim sina ætlan
Sv 364÷ Let þa Magnus konungr blasa til tals oc samlogu scipunum
Sv 5837÷ Siþan let Sverrir konungr blasa til husþings
Sv 6610÷ Sverrir konungr let blasa til þings eiɴhvern dag bæði sinu liði oc bøiarmonnuᴍ
Sv 7916÷ let konungr blasa til þings
Sv 9233÷ (konungr) let blasa til brꜹt-lꜹgu
Sv 934÷ let konungr þegar calla luðr-svein sinn oc blasa ollu liðino til landgongo
Sv 948÷ Vm morguninn eptir ardegis let konungr blasa til husþings
Sv 1012÷ þa bad hann blasa oc mælti. Nu fram allir Cristz menn cros menn oc hins helga Olafs konungs
Sv 17532÷ (konungr) bað luðr-sveiniɴ blasa acafliga
Sv 17615÷ ef maðr kꝍmer till ræiðskiota skiptis oc lꝍynir ræiðskiota. oc lætr æigi till lutanar koma þa er blaset er till. þa se sem han hafe vgort
SvKr 4246÷ hlupu eptir þeim menn Heiðreks konungs með vápnum hans ok merki ok lúðri ok blésu þegar, er þeir kómu eptir þeim
HeiðrH 5128÷ let Agamemnon konvngr blasa vm allan herin at herklæðaz skylldi
TrójHb 8328÷ leto þeir einn dag blasa til hirðstefno
HákFris 39738÷ Ek a einn luðr ... ⸢Hann [var. honum Mág² 563] mun ek þui at eins blasa, at ek þvrfa liðs við
Mág¹A 175÷ Vist var i lúðr blasit; enn þo bles Ub[bi] i, enn eigi Magus
Mág¹A 2541÷ Vist var i lúðr blasit; enn þo bles Ub[bi] i, enn eigi Magus
Mág¹A 2541÷ þegar vigliost er vm myrgininn, þa er blasit til *bardaga
Mág¹A 417÷ Konungr lætr nú blása um borgina
ǪrvS 1556÷ hafe han hæim med ser oc seti i randzsaks hus at usækiu oc kræfi gialkyra horns. ⸢en rennare blasi [var. oc rennara at blasa AM 60 4° “Bb”, etc.] til motz um morgonen eftir
var. Bl 2599: AM 60 4° “Bb”÷ ef maðr kœmr til reiðskiota skiptis oc lꝍynir reiðskiota oc lætr eigi til lutanar koma þa er blaset er til. þa er sem hann hafe ugort
FrostKrᴵ 14525÷ En er þesi tiþindi verþa, þa stendr vpp Heimdallr ok blæs akaflega i Giallarhorn
SnE 724÷ scal giælkyri lata blasa til moz oc gera han utlægan
Bl 19211÷ þa scal giælkyri lata til þings blasa
Bl 20711÷ Nu koma skip hæim til lunz þa scal styrimaðr blasa til skipdrattar
Bl 20822÷ skulu þæir renna til stopuls varða oc biðia lata klyckia. en sumir til rennara at biðia lata blasa i horn sem skiotazt ma han
Bl 2429÷ A þæim dæghi sem þing skal vera. skal blasa fyrst um morgunin miok arla follki til þings
Hirð 39525÷ Hin nesta dagh æftir skal konongr lata blasa til tals ollum handgengnum monnum
Hirð 39910÷ skal konongr lata til þings blasa þar sem han er staddr ollum monnum
Hirð 4043÷ han (ɔ: konongr) skal fyrst lata blasa til hirðstæfnu ollum handgengnum monnum
Hirð 40919÷ En sva skal konongr gera merkismann at han scal lata blasa til hirðstæfnu ollum handgengnum monnum
Hirð 41122÷ Fyrst skal blasa til husþings þagat sem synizt
Hirð 4334÷ æigu aller til at koma nauðsynia laust huart sem til er blaset ollu forunꝍyti konongs eða hirðinni
Hirð 43712÷ þa skulv þæir kalla a aðra men þa sem nestir ero ef þui ma uið koma ok hafa þæirra rað uið huart blasa scal eða eigi
Hirð 4433÷ þa skulu þæir blasa sem fyrst oc vækia allt folk
Hirð 4434÷ þa daga ... han lætr handgengnum monnum til blasa
Hirð 4502÷ þa lætr hann blasa i luðra ok þui næst er her ópið huaðanæfa
~ lat.signo dato
7327 Rómv595(2010) 739÷ let Þorolfr blasa liðínu til ofan gongu
Eg WolfAug 9 10 4° 39r22÷ her er pipan kǫllvt blaasa, sv sem i var blaasít
Gramm⁴ 12419÷ þa líet hann blasa til hvsþings ǫllv liðínv
Huldaᴵᴵ 2916÷ litlv siðaʀʀ líet Erlingr blasa til styrimanna stefnv
Huldaᴵᴵ 31224÷ var blasít konvngs lvðri
Huldaᴵᴵ 31318÷ Þa er Dagfinnr var nykominn til bæiarins var blasit til hirdstefnu
HákFlat 179÷ Rognvalldr iarl leet blꜳsa til husþings, er þeir lꜳgu i Hernum, ok taladi þa um vidrbunat Pals iarls
Orkn 1762÷ Bad hann þa menn sina vopnaz ok let blasa lidinu upp til kastalans
Orkn 2397÷ lætr Jon blasa keisara lvdri ok bodar ollvm borgar lyd a eitt mot
DrJ 555÷ hann let kalla ok blasa vm allan herrinn at engin fęri brott fyrr en hann hefdi tekit Vianam
KlmA1980 7212÷ hann blés horninu
KlmA 42821÷ A næsta morgin er kemr, sem blasit er ok þing sett
Thom² 3433÷ var þa blasid vt ꜳ Eyrar ollum hvs faustum monnum
HuldaHrokk 730÷ sumir blasa i pipur eda beria bumbur
KirjB 237÷ þa letu þeir einn dag blasa til hirdstefnu j hollina
Hák81 31016÷ hon mínner oss ꜳ þann hornblꜳstur er guds einglar blꜳsa til ens efsta motz
Mess²625 2711÷ þꜳ er hringt er til ens efsta ottu saungs. þat er þꜳ er blasit er til ens efsta motz
Mess²625 3712÷ og sem Lodovikus kongr var kominn skamt fra herbu̇dvm heyra þeir annann veg marga ludrasveina blȧsa og vndrazt þetta miog
Adon 20910÷ hann let þegar blasa skipum sinum til bruttlogu
HÍ 1126÷ konungr hafdi þing fiölment, og var monnom til blásid almenniliga
Krók 3225÷ Vm morguninn let konungr blasa til mótz
Krók 371÷ nv er blasid vm borgina ok vm herinn at nv skvlv allir vt rida
PartA 11412÷ Gud baud Moysi. at hann skylldi gera lata .ii. ludra af silfri. ok skylldi þeim blasa. þa er lydrinn skylldi vpp hefia faur sina
Stj² 32128÷ þá skal til móts blása láta þann sama dag
BjarkÁMˣ 3092÷ Inge konongr let blasa til þings i holme ut oc kvamo þæir baðer þinngat
FskAˣ 35219÷ let Haʀalldr konongr blasa til samlagu skipunum
FskBˣ 2685÷ er messu var lokit, þá lét konungr blása til húsþings
Hkrᴵˣ 3827÷ Lét konungr þá leysa flotann ok blása til brotlǫgu
Hkrᴵˣ 43313÷ Þá var blásit konungs-lúðri ok stefnt saman ǫllum lendum mǫnnum ok hirðmǫnnum
Hkrᴵᴵᴵˣ 34617÷ Þá lét Ingi konungr blása til þings í Hólm
Hkrᴵᴵᴵˣ 38612÷ lét hann blása til húsþings ǫllu liðinu
Hkrᴵᴵᴵˣ 40310÷ var blásit konungs lúðri ok stefnt til sín liðs-mǫnnum ok býjar-mǫnnum
Hkrᴵᴵᴵˣ 44013÷ ‹hafði sér í munni fagra pípu blásandi þar í› emend. Kirj 878: AM 532 4° “D”
emend. KirjB 878: AM 532 4°ˣ “D”÷ hann tekur þa somu píȷ́pu og blæs so fagurt og listilega ad aller falla i fastann svefn
SigrValˣ 1547÷ rida þeiʀ i landtiolld Osantrix kongs og blꜳsa ollumm sinvmm lvdrvmm
Þiðrᴵᴵˣ 9219÷ Enn er Attila kongur heyrer þetta stenndur hann vpp og lætur blaasa ollum sinumm lvdrumm og taka aller sin waapn og lanndtiolld og vennda aptur ath veita lid Þidrek kongi. þeir rida nv vid sinn her þar til er þeir koma j naand vid borg þa er Þidrek kongur er inne
Þiðrᴵᴵˣ 1912
● blása herblástr
●●● Siþan let hann blasa herblastr. ok leɢia ut or hafninni (!)
ÓH 9015●●● var þa blasinn herblastr ok herklædduz menn
EgM(2001) 8135÷ var þa blasinn herblastr
Sv 1398÷ let hann blasa her-blastr
Sv 17925÷ er hann var afklæddr var blaasinn herblastr
HákFlat 7015
● blása til hljóðs
● ‖ impers.: blǽss [e-u] [í e-t] (vinden) blæser (i ngt) (så det giver lyd), der blæses signal ⫽ (the wind) blows (in sth.) (giving sound), a signal is blown
●●● er þeir heyrðo at bles i bænom herklæddiz allr herinn
HákFris 42412●●● þȧȧ eckj ⸢blies vindinumm j pijpurnar [var. vtblies vindurinn vmm pijpurnar Holm papp 1 folˣ “C”]
DínDrˣ 2912÷ er þeir heyrdu, at bles j bænum, herklæddiz allr herinn
Hák81 35716
10) [■] kundgøre, proklamere ⫽ proclaim
11) [e-t / at e-u] [e-u] blæse (til ild, etc.) (med blæsebælg) ⫽ puff/blow (at a fire, etc.) (with bellows)
●●● lagþi hann í afliɴ gvll ok bað hann blasa ok hætta eigi fyʀ blæstrinvm, en hann kvæmi aptr
SnE 1232●●● kostudu hene j ofnin og ⸢blesu at alla uega elldinum [var. blesu alla uega eldin Dugg624 6714] suo sem menn gera uit iarn og stal
~ lat.sufflantes
6723 Dugg681a 673●●● tocu þeir at blasa smidbelgium at ofni þeim, sem elldr uar j
Yngv 212÷ alla væga næistaþi af honom (ɔ: steininum) sem af gloanda iarni þvi er acafliga er blasit i afli
Sv 217÷ er þeir komv til smiþiv, þa lagði Eitri svinskin i aflinn ok bað blasa Brock
SnE 12217÷ hann bles sem aðr, þar til smiðriɴ toc or aflinvm
SnE 12220÷ toku sidan .xx. blastrbelgi ok laugdþu umhuerfus ok blesv ok vard þar mikill elldr
KlmA1980 3614÷ ek þottumz vera i smiðiu oc gera spiot, en synir minir blesu at
ÞSHˣ 17116
12) [e-t] smelte (metal) ⫽ smelt (metal)
●●● engi maðr i þvi landi kvnni at blasa gvll malm
TrójHb 110●●● England er kallat gagnauðigast land af Vestrlöndum, því þar er blásinn allr málmr, ok þar fellr hveiti ok vín, ok allskonar sæði má þar hafa
GHr 36014●●● [var. Hann bles firstur manna Rauda ä Islande og var hann af þui kalladur Rauda Biørn AM 106 & 112 folˣ “Þ”]
var. LdnSkˣ 305: AM 106 & 112 folˣ “Þ”÷ En sumír bleso. oc stœypttu af malme ser guða
Menota: 70va22 BarlA 13022÷ þau (ɔ: goðin) ⸢eru blasin i elldi, at þau verdi [var. blasaz saman i elldi, þa er þau eru AM 429 12° “B”] smidut
~ lat.igne conflati sunt
PassAgn 352a44 AgnesA 1734÷ A þui landi (ɔ: Íslandi) er málmur suo mikill er jarn skal af giora ... Enn sꜳ málmur hefur verit ærinn eirn dag fundinn og menn hafa buit annann dag ferd sijna þangat og blása þar og giora jarn af þá hefur sá raudi horfit suo j burt at eingi madur veit huar hann kom nidur sijdan. og er þat kallat ꜳ þui landi rauda wndur
KgsE 218
13) [af e-u / ór e-u] støbe ⫽ cast (metal)
●●● Þann kallar þu guð ... af malme blasenn. oc með hamrum dengdan. oc tangum togaðan
~ lat.igne conflatum
JDamBarl 10638 BarlA 15613●●● yxn erv þar .íj. or eiri blasnir
TrójHb 1316
B. blása + præp./adv.
á: blása á
[e-n] blæse ånde i, beånde, inspirere ⫽ inspire
●●● þa blés haɴ (ɔ: Jesús) a þá oc mælte Takeþer helgan anda
~ lat.insufflavit
Vulg Jhs 20,22 HómÍsl²⁴(1993) 34v19●●● tok hann þat rað at hann villdi eigi snuaz til rikis sins. helldr varð hann ablasiɴ af helgum anda. oc leitaði af allri girnd himinrikis fagnaðar
ÓTOdd 2469÷ Siðan bles hann a þa, ok gaf þeim helgan anda ok þar með valld at fyrirgefa syndir ollum monnum
~ lat.insufflavit
Vulg Jhs 20,22 Jón¹ˣ 41425
af: blása af
1) [!] [e-t] bortvejre ⫽ blow away, disperse
2) [!] sukke (cf. item blása út) ⫽ sigh
3) [!] bøvse, ræbe ⫽ belch
braut: blása braut
[e-u] [e-u] (få til at) bortdunste ⫽ make (a smell) disappear/disperse
í: blása í
[!] beånde, inspirere ⫽ inspire
● blása í brjóst [e-rs / e-m] [e-u / e-t] (ved inspiration) indgive ⫽ inspire
●●● Rebecca elskadi framarri Jacob af sinum einfalldleik. ella af þi at guð blés henni þi i briost
~ lat.Dei inspiratione
HistSchol 7220 Stj¹ 16025●●● allzualldande gud blæss sinum helgum anda j briost þeim manni primsigndum undir læring heilagrar truar
ÓTFlat 11912●●● heilagr annde bles þeim þad j briost
LBpA 8515●●● þa *virdizt sa sami fadir myskunnar at blasa i briost þessa mannz ... at hann mintizt vm sidir nockurs gods hlutar
~ lat.aspiravit cor eius
MirMar1896 21a6 MarD635ˣ 93111÷ af sinni fyst ok framkœmð oc þi, er hinn hælghi ande honum i briost bles
Thom¹ 46÷ at guþ blesi sinvm anda i briost þessum manni primsignaðum vndir iatning heilagrar truar
ÓTᴵ 15718÷ Þangbrandr suaraði. Sannliga hefir heilagr andi blasit þessi (sic) skilning i briost þer heiðnum manni
ÓTᴵᴵ 1541÷ baðum wer ... guð at hann blesi oss j briost gipt himneskrar speki
StatJón 17522÷ hinn helge anndi bles ⸢þui [var. þeim þad LBpA 8515] j briost an manna fulltingi
LBpB 8531
● ‖ impers.: blǽss í brjóst [e-t] [e-m] (ngt) indgives (ngn), (ngt) falder (ngn) ind ⫽ (sth.) occurs to (sby) (as an idea)
mót: blása (á/í) mót(i)
[e-m/e-u] [við e-u] være fjendtlig over for, erklære sig imod, fremføre indvending imod, argumentere imod ⫽ show enmity to, have objections to, argue against
●●● tocu menn ser griþ til handa. gengo þa margir með miuclæti til hans. þeir er aðr hofðo við miclom ofmetnaði blasit imot honom
Sv 1614●●● vorv þeir fleíri er í motí blíesv Haʀalldi
Huldaᴵᴵ 22622●●● Enn drottningin storliga miok moti blasandi fridso᷎mu ꜳkalli, talar sua
Mar240a 43812●●● Commestor giorir ... at leika sier uid klerkdominn, synizt mote blasa ymisligum hlutum i fystu, sua sem setiandi nockr motkaust
MarE 68219●●● þvi er eg umbidiande ad þier villdud honum sæmd og hlidne veg og virding veita yfir alla menn framm, so eingenn blase honum a̋ mőti
SigrValˣ 1226
saman: blása saman
1) [e-n / e-m] kalde sammen med hornsignal, kalde sammen ⫽ summon with a trumpet call, summon
●●● Heruor ... kallar ludursuein og bad blasa saman lid
HeiðrUˣ 14817●●● hann lét blása ǫllum íslenzkum mǫnnum saman, þeim er þar váru í bœnum
Hkrᴵˣ 40710÷ let hann þegar blasa ollu liðinu saman
Sv 1734÷ við þessi tiðendi vgladdiz keisarenn, ok letr þo saman blasa her sinvm
Bær 9845÷ Þvi biðr ek at þer latit blasa í morgin allan borgar lẏd saman j einum stað
~
PS 56828 JJ SÁM 1 46vb36÷ lét þegar saman blása liðinu
KlmA 34818÷ let hann blasa saman lidínu ok setr upp merki, veitir nu atgongu Haralldi konungi
HeiðrR 439÷ lét Haraldr konungr blása saman herinum
Hkrᴵᴵᴵˣ 15914÷ lét blása saman hirð sinni ok *handgengnum mǫnnum
StuᴵᴵR11127ˣ 14730
2)
● blása saman ráð [til e-s] sammensværge sig, konspirere ⫽ conspire
3) [e-t] [af e-u] sammensmelte, støbe ⫽ smelt together, cast
●●● sva sem ér bla[si]t þꜹ samann í elldi at er megiþ þꜹ of [sm]iþa sva ...
cf. –licnesci þÀ er gor ero gvl€li◃ eþa silfri–– 38Š ~ lat.simulachra ... aurea et argentea
PassBlas 341a13-14 ~ lat.igne conflatis
PassBlas 341a16 BlasA623 3810●●● sed er gullbǫll þenna in mikla ... er bedi er saman blasin af gulli ok silfri
KlmB1980ˣ 2698
upp: blása upp
1)
● ‖ impers.: blǽss upp [■] [af ■] (ngt) blæser bort, (ngt) eroderes ⫽ (sth.) blows away, (sth.) is eroded
2)
● ‖ impers.: blǽss upp [á !] [e-t] (ngt) svulmer op ⫽ (sth.) swells up
●●● Sar Grims varð illa ok bles vpp fotinn
Dpl 17431●●● hier med for sv sott suo at bles vpp aa kverkurnar oc andlit
cf.þrvtnudv upp a skopin
29423 AnnLy 29424÷ ok ho᷎nd hans adra blæs vpp. allt fra auxl ofan
~
PS 77711 Mthias SÁM 1 89ra19÷ Verkrinn tók at vaxa í skeinunni, svá at blés upp allan fótinn
Gr 25519÷ Sár Gryms vard illa, og bliez upp fótenn allan
DplFljˣ 13133÷ Hönd Þórðar þrútnaði ok blés upp
Þórð²ˣ 22018
3) [e-m] kalde sammen med hornsignal, kalde sammen ⫽ summon with a trumpet call, summon
●●● Þá líet Jngí konvngr blása ǫllv liði sinv vpp vm bæínn ... var þá skorat nær .xl. hvndraða manna
Huldaᴵᴵ 3051÷ lét Ingi konungr blása liðinu upp ór bœnum
Hkrᴵᴵᴵˣ 42219
út: blása út
1)
● ‖ impers.: blǽss út [e-t] [af e-m] (ngt) blæses op, (ngt) spiles ud ⫽ (sth.) is filled with wind/air
●●● honvm for sem audrvm þeim sem stokua. ath bleis ut af honvm klæden avll
Hem1005 2628÷ for honum sem Oddur gat til þeim sem stockua ut af biorgum at oll klædin bles ut af honum
Hem1010 2614
2) [af !] [með e-u] sukke (cf. item blása af) ⫽ sigh
3) [e-t] lade (følelse) komme ud ⫽ let (emotion) be vented
4) [um e-t] (om vind) blæse (gennem ngt) (så det giver lyd) ⫽ (of the wind) blow (through sth.) (giving sound)
5) [e-m] [til e-s (etc.)] kalde ud (til kamp, etc.) (med hornsignal), kalde ud ⫽ call out (to battle, etc.) (with a trumpet call), call out
●●● myndi þat vera mitt rað at liði væri blasit ut til borgar með vapnum
Sv 3819●●● Lett Bevers nu þegar blasa vtt sinum ‹riddurum›
BevB 26049●●● lætr drottning vt blꜳsa ꜳ skóginn aullu villdasta folki af haufud borginni
GibbC 11138÷ þvi let hann vt blasa ollvm herinvm af Troio
TrójHb 8823÷ kongr lætr vtt blasa sinni hird
Gibb 1717÷ þa lett hann sinu lidi vtt blasa
BevB 24233
6) [e-t] [um e-t] kundgøre, proklamere ⫽ proclaim
●●● Þér létuð út blása ok lýsa fyrir allri alþýðu, at sá, er dræpi orminn, skyldi fá dóttur yðra
Trist¹ˣ 7923●●● Þá var út blásin gjöld um allt þat ríki at gjalda Urgan jötni þenna skatt
Trist¹ˣ 13130
við: blása við
[!] trække vejret (hørligt?), sukke ⫽ breathe (audibly?), sigh
●●● gacc þu til sveinsins ok ver i hia honum. Hann bles við ok for eigi
StuᴵK 4414●●● er hann hafdi svo mællt, þa bles gridungrinn vit ok reis upp sidan
~ lat.recuperato flatu
VitSylv 52843 Silv 27334●●● Blauus hoggr þa med suerdinu duergs naut til Aunundar ... blodrefillinn nam briostit ok ristur nidr allann kuidinn suo at jdrin fiellu a jord. Aunundr settizt þa nidr ok blies ecki wid ok taladi oskelfdri rauddu
Vikt 2617●●● Hann kvad sier vera ecke einkar skiallt, ok bles vid ok strauk ho᷎fudbeinin
Gísl 476●●● Hon ... blés við mœðiliga
Gr 1531●●● þau Hávarðr ... spyrja þessi tíðendi, fall Óláfs sonar síns; Hávarðr karl blés við mjǫk ok gekk til sængr sinnar
Hávˣ 1519÷ En hon blés viþ oc svaraþe
Pétr²Cod645 779÷ Hann spratt upp ok heyrði hón, at hann ⸢blés við [var. + þungt AM 152 fol 150vb.**; var. + mjök AM 590 b-c 4°ˣ ***]
HG 433÷ Þá segir Þorgerðr ok blés við
Laxd 2015÷ Bjǫrn ... segir Oddnýju, at Þórðr hleraði til hvat þau rœddu. Hon kunni þess enga þǫkk ok gekk í brott ok blés við hátt
BjHˣ 14119÷ Þá stígr Þórðr undan borði ok blés við mæðiliga
StuᴵR440ˣ 2114÷ Jarl blés þá við mæðiliga
Vatnˣ 126
C. blásask
1) [af e-u] blæses ⫽ be exhaled
2) kundgøres, proklameres ⫽ be proclaimed
D. blásask + præp./adv.
saman: blásask saman
støbes ⫽ be cast
Form.: blasa (90); bles (34); blása (25); blés (24); blasit (19); blæs (11); blasinn (11); blæss (9); blásandi (8); blasandi (7); blꜳsa (6); blesu (5); blesi (5); blies (5); blasin (4); blásit (4); blasanda (3); blásinn (3); blésu (3); blasid (3); blaset (3); blasaz (3); blásanda (3); blasnir (2); blęs (2); blase (2); blasandí (2); blasi (2); blas (2); blasiɴ (2); bleso (2); blasnvm (2); bla▹si◃t (2); blasenn (2); blásin (2); blaasa (1); blaasinn (1); blési (1); bläsande (1); blás (1); blȧȧsner (1); blꜳ̈sin (1); blíesv (1); blęs▹c◃ (1); bläsner (1); blesv (1); blaasít (1); blasna (1); blaasit (1); blasít (1); bliez (1); bleis (1); blásnar (1); blꜳsandi (1); blásid (1); Blasit (1); blasanndi (1); bléss (1); blȧsa (1); blasen (1); blę́ꜱ (1);
Comp.: sam- (2)
Gloss.: EJ (cf. corr. blásinn); ClV item áblásinn; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr item áblásinn; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med blasa, blasinn; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr; Fr4; NO item áblásinn; Walter _; ÁBlM; Bl item áblásinn; WPA _; ; EDPG *blēsan-
Litt.: Andersen 1974 [KLNM 18] 348; Kaiser 1998 157, 239; Pipping 1926 107; Reichborn-Kjennerud 1928 85-86; Reichborn-Kjennerud 1944 53; Salvesen 1968 49
Genre. (expected): historical works [his]: 88 (59); religious works [rel]: 72 (90); romances [rom]: 57 (35); legendary sagas [fas]: 29 (14); family sagas [isl]: 27 (41); legal works [jur]: 22 (32); contemporary sagas [bis]: 21 (25); learned works [div]: 12 (10); þættir [tot]: 9 (7); charters [dip]: 1 (26); unclassified [ ]: 0 (1);
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net
bláland - blik
DSL (experimental)
Searches Old Norse etymologies in ODS and Kalkar dictionaries based on data provided by Thomas Troelsgård from DSL’s digital resources in Nov. 2022. Old Norse homographs are not distinguished.
ODS: blæse (blása) Kalkar: Blåse (blása)