grein, gren sb. f. [-ar; -ir]
(cf. greinn sb. m.) ?greinn sb. m. [1]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
I.
1) gren (på træ/plante) ⫽ branch (of a tree/plant)
væx af manvitz rotum hinn stærkazti stolpi er væra ma oc kvislaz siðan mæðr storum greinum oc marghfalldaðum limum oc mæðr misiamnum kvista fiolða
Kgs 6531ero þeir fleiri eʀ sma vænnde liota af manvitz kvistum. hælldr en storar greinir. Sumir liota hina smæsto kvisti en sumer ækki næma lauf æitt
Kgs 662Sva ero glosur hvæʀar rœðo sæm limir eða kvistir af æino hværio tre. Þar væx fyst upp æinn bulr af rotonum oc kvislaz siðan mæðr marghum greinum oc limum
Kgs 8428(of the cross on which Andreas is to be crucified)) Tac þu þan er til þin girnisc, ec em giarn at fina þina grein
Andr⁴ 41012ifir kelldunni sá hann apalldr einn standa með morgum greinvm ok þo barklausan
KrossOrigA 52þriar uinuiðarins greinir hafa at merkia þa .iii. daga eptir hueria er Pharao man minnaz þinnar þionostu
Stj¹ 20028Balsamus er heitt tre ꜳ India landi ... hefir greinar raud litadar
~ da.grenæ
HarpK 11411 MedMisc 616Greinin heitir (ed. heitur) vilobalsamum ok er god vid markyns siukleik
~ da.Grenæn
HarpK 11420 MedMisc 6114
2) [e-u / á e-u / af e-u / at e-u / um e-t] [e-rra / með e-jum / (í) milli/millum e-rra / (á) meðal e-rra] (ofte pl. greinir) diskussion, uenighed, uoverensstemmelse ⫽ (ofte pl. greinir) dispute, disagreement, differences
þvilicar greinir gerðvz bratt a vmrøþvm manna oc hafa verit fleiri þeir lvtir er nocqvor grein hefir a orþit meþ þeim fręndom
Mork 9913Bratt gerþoz noccorar greinir milli konvnga i landino
Mork 3659varo bratt margar greinir imilli þeira Sverris konungs oc erkibyscups
Sv 1199Su var ein grein imilli þeira At ...
Sv 12231alla þa sok meðr þæim greinum, er gorzt hava millim vár fra fyrsta tima várs askilnaðar ok her til, gef eki guðs valld oc yðart
Thom¹ 17920Greín vm byskups kosning
HákEirsp 5223vrðo margar greinir með þeim i bernsko þott her se eigi ritaðar
HákFris 3952vrðo margar greinir millom þeirra ok gengo Birkibeinar miog i sveitir
HákFris 41135Þenna vetr komv vpp margar greinir ok sunndrþycki milli Hakonar konvngs ok Skvla iarls
HákFris 4819var þa grein mikil með folki vm konvngstekiona
HákFris 5406ver þottomzt finna her sæm annars stadar græiner millum lærdra manna oc læikmanna vm tiundir (!) gerdir oc adra luti
RbMH (*1277)² 4844eigi mun þat her til bera at eigi hafir þu vit til at dæma vm þetta mal⟨.⟩ en þo hefir þu Oddi til oþurftar lagt i þessi grein
BandM 598grein meðr kappi mikklu ferr fram meðal þeirra
Æv⁹⁶ 30627var su greín ꜳ at Pompeíuꜱ villdi forda bardaga. enn þro᷎ngua Iulio til sætta. enn Juliuꜱ uilldi beriaz fyrir huern mun
Rómv226(2010) 30915Þa er Gvdmundr biskup kom vt, oc hann tok forrað kenni-manna oc stiorn kristni fyrir norþan land, vrðv margar greinir með þeim Kolbeini Tuma syni, þær er sinn veg þotti hvarvm, oc varð með þeim mikit svnðr-þycki
StuᴵK 2768Greinir ok no᷎kkut sundrþycki var millum Magnus konungs ok Jons erkibyskups
AnnSk 1952samði þeim vel við Arna byskup. Enn greinir wrðu a meðal Jorundar byskups ok síra Lafrannz
AnnSk 20126Þeirra v uinattv urðu margar greínir. þar til er þeir beriaz sialfir
~
PS 70110 JJ SÁM 1 78vb37þviat vtan ef ryfz skiott friðrinn ef lo᷎gín tvi skiptaz. þaðan af munu goraz greinir með mo᷎nnum ok sundr þycki
ÓTᴵᴵ 1951þegar sem þeim hefir nokkurs kyns grein edr áskilnadr til komit. þa ...
~ lat.aliqua disceptatio
Vulg Exod 18,16 Stj¹ 2987Med þeim frændum var ofallt vel, er þeir funnduzst; en ef verri menn gengu a mille þeirra, þa voru iafnnan græinir taladar
Orkn 6212meirr en einum þeira mundi þat fagrt synaz at bera hæsta rodd i uigslugerd sua mikils herra, ok þar hellt uit um tima, at greinir mundi til renna
Thom² 31817krefr konungrinn ... at Thomas erchibyskup ... fylli sitt fyrirheit at styrkia þa somu konungs uana, sem þeim risu greinir af
Thom² 3369urdu margar greinir mille þeirra, ok gengu Birkibeinar þa miog sueitum
Hák81 33226komu upp margar greinir ok sundrþyck⟨i⟩ mille Hakonar kongs ok Skula jarls
Hák81 47213Var þa grein mikil med folki vm kongstekiuna
Hák81 62113munu vit nú taka til inna fornu greina okkarra; vil ek nú reyna, hvárr okkarr meira má
Gr 796urdu þa þegar margar greinir med þeim brodr Birne
LBpB 4128giordist þa greiner og svnndur þycke. medal þeirra broder Biarnar
LBpA 4113Jorundur biskop tok aullu seinlega, enn veytte einge andsvo᷎r, *foru þar framm margar grejner af þvi, var langann tima dags yfer þessu male setid
ÁBpˣ 6415epter margar greiner og langtt vid tal jade hann ad þola
ÁBpˣ 9718og epter margar greiner og langtt vid tal jade hann ad þola saker godvilia vid virduglegann herra Eyrek kong ... þann bodskap sem þetta bref vottade
ÁBpˣ 9718Margar voru adrar saker mille biskops og Asgrims þær sem stodu af fornum grejnum klerka og leikmanna
ÁBpˣ 11918þuilicar græinir gerðost bratt at umrꝍðo uvitra manna. en ænn hafa veret flæiri lutir. þeir er noccor græin hæfir i orðet
FskBˣ 2469ef nockr grein finst yckar ï mille, legged þat allt nidr, med enna bestu manna rädi
~
Rafn 1830 6620 HG AM 590 b-c 4°ˣ 12r28hallded sïdan yckar fostbræðra lag fyrir utan alla grein, medan þid lifed bäder
~
Rafn 1830 6622 HG AM 590 b-c 4°ˣ 12r30Við slíkar greinir gerðisk brátt umrœða óvitra manna til þess, at konungum varð sundrþykki at
Hkrᴵᴵᴵˣ 1159Sat Sighvatr nú heima at Stað, ok urðu með þeim Hrafni margar greinir
StuᴵᴵR11127ˣ 30515
● ferr/gengr í grein [með e-jum]
Allir menn aáttu þa hlut i, at eigi skylldi i greinir fara með þeim
StuᴵK 5401Geck þa i nockur grein med þeim Þorgilsi ok Þorvardi
StuᴵᴵR 27134
● greinir verða/gerask/koma/fara/ganga í [!], grein gengr í [!] [með e-jum / milli e-rra / meðal e-rra] [um e-t]
Nú fara orð á milli þeira, ok verða í nǫkkurar greinir um fjárfar
Korm 22315vrdv þa i greinir nokkǫrar, aðr þeir skildv
StuᴵK 32523Torve prestr bað þess, at þeir bre᷎ðr skylldo riða til Savðafellz ok hitta Sturlu, ok sagðe at greinir voro i orðnar mille þeira, siþan þeir se᷎ttuzt
StuᴵK 4305Um uetrinn var sveitar-drattr mikill i Vatzfirði, ok var Snorri fyrir sveit annarre, ok vrðo margar greinir i með þeim Vrækiu, aðr Snorre stavck i brøt með Grimv konv sina fyrir iol
StuᴵK 46820Bratt gerðvz greínir í vm samþyckí konvnganna. vorv margir sva jllgíarnir at þeirra geingv í millí
Huldaᴵ 13326saker þungra greina er j komu medal hans og brodr Eysteins
AnnGott 35736Brátt gerðusk greinir í um samþykki konunganna, ok váru margir svá illgjarnir, at þeira gengu svá illa í milli
Hkrᴵᴵᴵˣ 11212⟨Fóru þá í margar greinir með þeim, svá at náligt engi hlutr bar þeim saman⟩ emend. Stu 1067: AM 114 fol “Ip”
emend. StuᴵᴵK 1067: AM 114 folˣ “Ip”Tóku nú at ganga í með þeim Hrafni margar greinir
StuᴵᴵR11127ˣ 2858
● verðr til greina [e-jum /með e-jum]
Skildv þeir sva þvi sinni. ok varð mart tíl greína með þeim
Huldaᴵ 14019þat sem wer hugðumz gera til friðar ok samþẏkkis. með stundar þo᷎gn hefir monnum vorðit til greina ok sundrþẏckis
DI II (*1326›AM 351) 61326
3) [milli e-rra] punkt, emne, sag, hændelse, aspekt ⫽ item, point, issue, occurrence/event, matter, aspect/respect
En ef maðr lystr man með heiftugri hendi ... með ꝍxi eða lurki eða steini. bꝍte konungi [var. + fyrir hveria grein þessa LundUB Mh 15 “Gn”]
var. Landsl 6418: LundUB Mh 15 “Gn”firir puster oc ⸢hueria [var. huærn AM 68 4° “Eb”] grein er þar fylgir
Landsl 642oc en finnazt fleiri greinir malanna en uon se at sua litil bok megi or skyra
RbEM (*1280) 422gerðvz þaðan af mꜹrg tiþindi ok greinir bæþi a iorþv ok i lopti
“and there took place as a result many events and developments”, Faulkes 1987 13 (transl.) SnE 1621visœyre ok leidangr ok allar adrar gæfuer smærre ok stœrre j huerri grein æðr namfne sem huert er
DN II (1335) 17926firir pustr oc huæria græin er þar fylgir .iiij. mærkr
Bl 22116En ef nockor i þæima græinum gerer oðru vis ... take ha⟨l⟩fa mork sylfrs af hinum er æina huæria þessa græin braut
Bl 2507Biorn ok Æiriker ok þæirra firir menn hafa haft aat ok fylkt halfan fiorða tigh vettra aanne j allar græinir sem fyr seghir
DN III (1340) 1783han tok tua manadamate af Eirike prest syni j þa somu grein
DN V (1346) 14322oll þau priuilegia ok frealse sem ver ok vaarer forælldrar konongar j Noreghi hafuum þeim gæfuit j huerri grein ok namfne sem huert er
DN II (1348) 24010ryfuær ok optnæmdr Erlinggær fyrnæmdæn satmalæ ædr skilord j nokorom þæim græinum sæm fyr sæghir þa ...
DN III (1348) 21729verðr enn sem fyʀr vel reiðfara i þeirri grein, þviat hann kemr með heilv ok hǫlldnv heim til Saxlandz
ClarA 83allar þessar greinir geraz með somvm atvikvm, sem fyrr var skrifat
Mar655XXXII 58314Margar greinir af ymsu efni talar hann með sjálfri frúinni
Æv⁸⁵ 25210hann svarar svá kátliga hverri grein, at þar verðr af mikit gaman
Æv⁸⁷ 25723Helldr húsfrúin fyrirheit sín, at hon leynir þersari grein, ok deyr svá brott af heimi
Æv⁸⁷ 25928önnur grein er úþokki ok nýkominn metnaðr, sem þú þikkiz oss í öllu ofgóðr
Æv⁸⁷ 26514eigi kunni hann grein, at maðrinn mætti þola svá mikit
‘instance/example’? Æv² 156Ek leysti tvær greinir er til mín kómu, þvíat þær tók ek báðar af kviði heilagrar kristni, en þersa grein kann ek eigi leysa
Æv²⁴ 9918svara með skynsemð þeim greinum sem þar verða mót honum kjærðar
Æv²⁵ 1015nú stendr eptir ein grein óleyst, er segist at þér dragit fjölmenni eptir yðr, ok mart úvandat
GBpD 982á næsta dag eptir mun herra páfinn halda þá stefnu, er konúngrinn skal inn ganga fyrir hann ok þeir fleiri, sem makligir reiknast at sjá herra páfann ok sínar greinir fyrir hann fram setja
GBpD 12229talandi með henni ýmisligar greinir ok skynsemdir heilagra ritnínga
GBpD 15121misgo᷎rdi hann upp aa tuenna grein
Stj¹ 391Er þat sua skilianda upp aa eina grein milli fleiri annarra. at ...
Stj¹ 4712talandi med henni ymissar greinir. heilagra ritninga
ElLeizla 9433Theodosius var i marga grein agǽtr maðr
Jón⁴ 4978bauð eið sinn. ath hann atte ekki kugillði skulldlaust en næittaði allt æins ath dóómleggia sagda. grein
IslDipl (1380) 6928bauð eið sinn. ath hann atte ekki kugillði skulldlaust en næittaði allt æins. ath dꝏ̋mleggia sagda. grein
IslDipl (1380) 6928bœti þeir er misgerðu ... konungi hálfa mǫrk fyrir hverja grein þessa
Jb 623giordum wær ... biornn bonða ... af fyʀrso᷎gdu till kallæ huals ok reka. ok ollum o᷎drum serhuerium græinum sem hann hafdæ fram farit J þessum ma̋lum ... kuittan
IslDipl (1386) 8512o᷎drum serhuerium græinum sem hann hafdæ fram farit J þessum ma̋lum
IslDipl (1386) 8512prettr uar þetta en uera kann at þu komizst til fiarins ef þannueg er vm farit edr uar suo mællt Hroi. hann kuetzst æigi þess *dylia mega en þo er her herra grein j
HróF(2019) 8413madr sua fliottækr, minnigr ok glǫggr i allri grein, sem fyrr uar getid ok skrifat, til briostz ok bækr
Thom² 29937Enn mot þessarri grein huarritueggio skipar signadr Thomas sina godgirnd ok uitzku
cf. “failing”, Eiríkur Magnússon 1875 37 (transl.) Thom² 30420Sua fellr sꜳmt i odrum greinum skaplyndi þeira
Thom² 30928hann bydr lærdum monnum, at ꜳ nefndan dag komi þeir til Lunduna at suara ser med rettri skynsemd til sagdra greina
Thom² 33139Heinrekr konungr gerir sik sua miukann, at þeir er fridinn leita, kiosa upp ꜳ hueria grein
Thom² 41925Suo ganga þessir glępamenn ut af mustarinu, at þeir hafa margar greinir uerrri ok umannligri enn þeir, er krossfestu Jesum Kristum
“many of their doings were worse and more unmanly”, Eiríkur Magnússon 1875 549 (transl.) Thom² 44233Ok ef þeir eignaz þyngri grein af þessum tueimr, eru þeir sekir sannliga þess meinlausa dreyra
“if they happen to be in the graver one of the two cases”, Eiríkur Magnússon 1883 55 (transl.) Thom² 45717ok fyrir þi at maðr var vngr, þa styrkiz hann skiott; enn var við hialpat ⟨i allri grein⟩, sem bezt mꜳtti emend. Clar 1345: Holm perg 6 4° “B”
emend. ClarA 1345: Holm perg 6 4° “B”heyrt höfum vér getit Áns, ok er hann undramaðr í mörgum greinum
Án 33023Enn i þessi grein faustu inganga ero vikr fyst talldar fra drottins deiginum fyra i iolum til 7 vikna fostu hvert ar, en þa ero fo᷎stu inngangar
cf. “denne henvisning er nok til en påsketabel” ed. note 4 Encᴵᴵ624 13719hann er inn mesti afreksmaðr í mǫrgum greinum
Gr 17015skal ek einn veg hrinda af mér ǫllum þeim greinum, sem þú hefir til mín at tala
Gr 2813í millum annarra greina segir hann svá til prestzins
Æv¹⁹624 7212Enn þar sem þu sagder ad eg eda prestar miner hefde rofed sætt þä sem j Brautar hollte var gio᷎r, stendur þui ad mote su hin fyrsta grein, ad ...
ÁBpˣ 1102stendur þui ad mote su hin fyrsta grein, ad eg jada ad þola *enn ey samþyckia kongs bref
ÁBpˣ 1102Tolum ver þetta vm Hæinregsgard j. æinni græin. en Gunnar mun yðr þaðan af lenghra kunna at rekkia
‘in a single sentence’? DN VIII (*1340›apogrˣ) 13826Fylldi konungrinn sidan sitt heit i alla grein
MarD635ˣ 10487Ek mun nú spyrja þik at einni grein, ef þú villt fylgja þínum orðum
Æv⁴²ˣ 1419
● fyrir allar greinir
limirnir réttast, hverr til síns embættis ... svá at þessi maðr fagnar fullri heilsu fyrir allar greinir
GBpD 2532er saa æinn þæirra afli at lita blodugt hofud ok fyrir allar græinir litt faagat
KlmBFrgÞjms 21018mærin er styrk i stad fullkomliga alheil firir allar greinir
~
HMSᴵᴵ 1183 Nik Holm perg 16 4° 37v30fyrer allar grener uakrann gaummara hans (ɔ: guðs) bodorda
ÓH1 70931Sáttu ... Karlamagnús? At vísu, segir Balam, heilan ok kátan fyrir allar greinir utan þat, honum þótti oflengi ykkra fundi sundr bera
KlmBˣ 14322er sá einn þeirra afli at líta blóðugt höfuð ok fyrir allar greinir lítt fágat
KlmBˣ 2307
● í/með fyrstu/... grein
Sá er í fyrstu grein ... dómr minn, at ...
Æv³ 184Cedrus ... hefir ... fjórar náttúrur: þá fyrsta, at ... þá aðra, at ... þá þriðju, at ... þar með í fjórðu grein hefir hún þann krapt með sínum ilm, at ...
GBpD 18314Medr fyrstu grein ma þi þeim uel suara. at ... J adra deilld ...
Stj¹ 2124⸢hann hafði [var. j annarre græin hafde hann GKS 1005 fol “D²”] þat spurt at Tryɢvi Olafs son hafði att son
var. ÓTᴵ 2051: GKS 1005 fol “D²”Sua ok i adra grein, ef ordfelli byskups feck nockut þrot, rennr Thomas undir ok klædir med klerkdomi
“on the other hand”, Eiríkur Magnússon 1875 37 Thom² 30423Sua ok i adra grein, at sꜳ kuittr ferr med folkinu, at konungsmenn muni leggia hendr ꜳ mik med hardindum
Thom² 3486Ok giarna uilldim uer, at konungrinn legdi þar enga misþykt ꜳ, enn þo i adra grein uirdiz oss, sem uer ok uart goz sie litt fridheilagt her i landi
Thom² 42915Er þat ok eigi staðfastligt [var. + j annaʀi greín Holm perg 1 fol “C²”, etc.] at lata sva ꜳ kafliga at ein huerium lut
var. ÓTᴵ 3716: Holm perg 1 fol “C²”j annarre grein vo᷎rum vær j hia sagum ok heyrdum ꜳ. ath kolbeinn þorgyls son handlagði nefndum biskup arna jo᷎rdina
IslDipl (1417) 20336J fystu grein at uer uilium giallda konunge skatt ok þing farar kaup
DI I (*[1264]›AM 175 a) 67016En i annare greinn at ⟨hann⟩ hefer daudr sagdur uerit. þa er eg storliga angradr i minu hiarta af. slikum atburdum
Rém 19325Enn i annari grein mun mer vant verda at forsma vilia mins fedr
KirjA 915j þridiu grein gef ec solueig bionsdottir sonvm minum ... alla jordina uazfiord
DI VII (*1495›tr 1497) 24411tóku svá ⟨upp⟩, at Ǫngull hefði gǫrt níðingsverk, at drepa dauðvána mann, ok í annarri grein um fjǫlkynngi
Gr 2654J annare grein er sira jon kærdi til teitz þorleifssonar. ath ...
DI IX (1522) 9125j fyrstv grein kom jllavge fram med þat sama skial er hann þottizt fyrir sier haft hafa ... en j anare grein birtizt þar fyrir oss dandi manna domur
DI IX (*1533›c1536) 6765í annan stað ... Í ⸢þriðju grein [var. þridia mäta AM 205 folˣ “C”] ...
Hungrvˣ 1086
● með/í ǫllum greinum
svá mikit vandamál virðiz dómandanum þetta orðit með öllum greinum, at ...
‘in all respects’ Æv⁹² 29031fara þeir fram til graptar embættis; var þat gert með öllum greinum sem framast vóru föng á
GBpD 15834gaf hann sealfs sins blod vt til þess at hallda j ollum greinum guds lo᷎g
ÓH1005 7364þessir fara ok framkoma, fylla med suardogum ok fastmælum þat uillunnar bod med ollum greinum, sem adr uar tiꜳd
Thom² 38237Heinreki konungi flytz af hliodi, at Thomas erchibyskup med ollum sinum greinum muni gefaz i hans ualld
Thom² 4103Er nu æigi langt, adr ꜹdsyniz umuending Fracka konungs, þuiat hans signud elska ok heimonleikr kemr aptr i ollum greinum til Thomam erchibyskups
Thom² 4143
4) afdeling/afsnit (af tekst), paragraf (i lovtekst) ⫽ article, paragraph/section (of a text), (spec.) clause (in a legal text))
[var. + vm skipan logbꝍkr oc vm græinir hennar AM 302 fol “Bd”, etc.]
cap.
var. Landsl 716: AM 302 fol “Bd”Ok af þui att uer ... skiluisligha yfir lꜳsum þa skippan. þa samþyckium uer hana ok staðfestum i ollum sinum greinum
RbHM (*1316)⁴a 12418þa skipaðo ver nokora luti ... með hinna bezstra manna raðe ... oc letom skrifa þetta i bref oc sendum ver yðr með þessom greinum er her fylgia
RbEM (*1280) 427Her hæfuer up kristin bolken. oc hans græinir
cap.
BorgKr³ 36310dœmom mit samþykkilegha. at sa domer halldezst eftir ollum sinom græinom ok aatvikum
DN I (1347) 24335●●● til at suara greinum ok motibeidzlu erchibyskups sagdi ... Magnus
~ lat.Ad respondendum uero articulis
46228 Sættarg 4691ef nockur efan kann til at koma yfir nꝍckurum hlut þeirra greina sem i þessari sættar gerd ero
~ lat.super aliquo articulorum
46615 Sættarg 47511vꜳni er romuerskra byskupa, at ef þa sækir nockurar þraungslir, er blezada Frackland sem þeira erfd ok odal til allra godra luta. Hedan rennr su grein sem fyrr uar getid ok skrifat at sendibodar uirduligs herra Thome þurfa æigi at leingia sinn ueg allt til Roms
Thom² 31927Uier biodum ... hakone konunge ... uora þionustu undir þa grein laganna sem samþykt er mille konung domsins ok þegnanna
DI I (*[1264]›AM 175 a) 67014Alla vilium vær ok eida vora hallda vid konungdominn vndir þꜳ grein ⸢logmalzins [var. logm?zins (ms. laug mnzins) AM 456 12° 7111 “456”] sem samþyckt war millum konungdomsins ok þegnanna
DI II (*1302›AM 137) 33426J fyrstv grein er j stefnunne stod
DI IX (1522) 9113þeir hafa sied og yferlesit maldagan at stadarfelli ꜳ̋ medalstrond hver er svo hliodar i millvm annara greina at þangat skal livkast malsmiolk af XX bævm
DI VII (*1492›tr 1553) 1407Tok al þyda manna vel þremur hinum fyrrumm grejnum, enn um stada mal og okur var seinlega teked
ÁBpˣ 144
● greinir (ok) articuli
j allum þeim greinum ok articulis sem standa j þeim brefue ok priuilegiis
DN II (*1337›vid 1343) 18733at inuirðulega skoðadom allum græinom ok articulis j fyrsaghdum brefuum ok þui profue sem þa kom firir mik
DN II (1347) 23718med ollum sinum græinum articulis fororde ok rettighæit skal vbrigdulegh standæ
DN II (1353) 26110af þui at os ok raaðe vaaro synizst þau oll bref skilrik ok loglegh þa staðfestum ver þau aal Amunda j Agha ok hans ærfuingiom með jordinni Byri j ollum sinum greinum ok articulis sem þau vatta
DN I (1359) 29036(vér) stadfestom før nempda herra Eriks ... bref i allom greinom oc articulis
DN XII (*1328›AM 902 a) 552Þui dæmdum vær fyrr nefndir domsmenn þessa þeira sættar gerd stodoga ok halldazt eiga med ollum sinom greinum ok artikulis
IslDipl (1433) 31323wilium wær at þadh bref fast ok staudugt blife j aullum sinum greinum ok artichulis
IslDipl (1449) 39724
5) kategori, art, element, del ⫽ category, species, element, part
en skelnen ml. def. 5 og 7 er ikke altid mulig ⫽ a distinction between def. 5 and def. 7 is not always clear
●●● hann (ɔ: guð). greínde skepnona í tuer greiner. oc XX
EncCod1812 13●●● at haɴ true a guþ fꜵþor almátkan. oc sun oc anda helgan. Þriár greiner oc eitt vellde
HómÍsl²⁰(1993) 29v11En þat es eige fialla monvit. at maþr eɴ vite þat hvat haɴ es. eþa hveriar gréiner hans vesningar ero
fialla monvit: “Cp. Samsons saga fagra p. 32⁴” (ed. note) HómÍsl³³(1993) 52r28þo at æiðanna se margfallig grein. þa eiga scylldoliga oc innuirðiliga þrir lutir i þeim at gæymaz
ÁKr 5127Um Noregs konungs erfð með .xiij. greinum
index
Landsl 226●●● en þo er þer þat skiotaz at segia, at flest heiti hafa verit gefin af þeim *atbvrð, at sva margar sem erv greinir tvngnaɴa i veroldvɴi, þa þickiaz allar þioðir þvrfa at breyta nafni hans til siɴar tvngv
SnE 2814Hvert maltac er haft til skaldskapar? Þreɴ er grein skaldskapar mals ... at nefna hvern lvt, sem heitir; avɴvr grein er sv, er heitir fornofn; en iii ... er sv, er kꜹllvð er keɴing
“There are three categories in the language of poetry”, Faulkes 1987 64 (transl.) SnE 861Hver er grein setningar hattanna? Tveɴ. Hver? Malsgrein ok hlioðsgrein
SnE 2139er drott kveðinn hattr með v. greinvm, ok er þo hiɴ sami hattr réttr ok vbrvgþinn
“the dróttkvætt form has been presented with 5 distinct variants”, Faulkes 1987 170 (transl.) SnE 21720Nv erv saman settir i tveim qvæþvm sextigir hatta ok vmframm þǽr viii. greinir, er fyrst er skipat i drottqvæþvm hætti með mals greinvm þeim, er fylgia hættinvm
“subdivisions”, Faulkes 1987 205 (transl.) SnE 24315tiund er tvifallegh græin, Onnur gerezt af sade. oc alzkyns iarðar væxti ... Onnur er su. er gerizt af kaupꝍyri. vinnu. oc atfꝍrslo. oc alzkonar rꝍreleghom afla
JKr 35221Nu ero þæir flæiri daghær er med imisum fostum oc hælghum græinum ⟨græinazt⟩. Langa friadagh skulum ver æinkanlegha vatn fasta ...
BorgKrNᴵᴵ 29723huær hattr se með hofe. oc sva meghe skilia af meðferð þionostu manna græin oc metorð ifirboðanna
‘rank’ Hirð 41314●●● þarf ok með orði hveriv þriar þessar greiner. minni ok vit ok skilning
Gramm²W 5010þær tvær greinir eru mest skiljandi: at þegja yfir sönnu, enda tala eigi þat er lygi prófaz
Æv¹ 115gvð almattigr er eiɴ er i gvð domi eɴ þreɴr i ⸢grein [var. greiningu EVíðA 166]
EVíðB 1633konvngr sagði. gvð almattigr er eiɴ er i gvð domi eɴ þreɴr i ⸢grein [var. greiningu EVíðA 166]
EVíðB 1633●●● með hverivm hætti erv þriar ⸢greinir [var. greiningar EVíðA 181] eiɴs gvðs
EVíðB 1826Herbergi heilogh guds ritning hefir þrennar greinir eda haalfur. þat er grunduoll uegg ok þekiu
~ lat.partes
HistSchol 215 Stj¹ 126Þeir flytia ok godra manna saalur i paradisum medr fiorfalldri grein ... Su er ein at ... J annan stad ... J þridiu deilld ... Medr fiordu grein ...
Stj¹ 922Medr fiordu grein flytia þeir (ɔ: englar) iafnual syniliga no᷎ckurra forprisadra manna saalur til himinrikis
Stj¹ 931þessarra kykvenda grein er a tvennan hatt, sumir veniaz at vera i herbegium hia monnumm, sumir uti i skogum ... Er þessi grein skiliandi. af þeim Mustelis er a skogum veniaz uti
~
HMSᴵᴵ 6113 Nik Holm perg 16 4° 7r20(of devils) þegar ver mattum skilia ⸢huerir [var. firir hueria greín AM 54 fol “C¹”, etc.] þeir voro
var. ÓTᴵᴵ 13710: AM 54 fol “C¹”littu i solina. ⸢j henni eru þrear greinir [var. hon er þrir hlvtir EVíðB 1827]. elldr birte ok uermir
EVíðA 182●●● Tvifo᷎lld er grein þessa misgernings
~ lat.species
35021 VP 35010En huer er minnæ hefuer ... j hueri grein
RbHMy (*1358)¹a 479 n. 210hun hafdi so vel numid allar 7 bokligar lister med øllumm greinumm sem aff sierhuorre list mä giorast edur greinast
DínDrˣ 1214er sva þrenning guðs, at hon er með þrennum greinum, ok er hann þo einn guð
PhJˣ 73840En allt varusmidi i thessare greinn seilist thi lættare, sem that er værra
RbHM (*a1380) 14223merker almenn[ili]ga kristni vora med ollvm þeim greinvm er erv a m[annd]yrdvm [Gvds þi]odar
VerB³ 8323skal þat nú í stað fullgjöra, hverja grein sem áðr var á talat
Æv²⁵ˣ 10316
6) fag, profession ⫽ craft, business
7) [e-s / á e-u/e-m / af e-u / um e-t ; e-s ok e-s / á e-u ok e-u / á e-u frá e-u / (á/í) milli/millum e-s/e-rs ok e-s/e-rs / á meðal e-rs ok e-s(hum.)] [með e-m] skelnen (ml. ngt), forskel, differentiering, specificering, betegnelse, forklaring ⫽ distinction (between things), difference, differentiation, description, specification, account
en skelnen ml. def. 5 og 7 er ikke altid mulig ⫽ a distinction between def. 5 and def. 7 is not always clear
En má hurþ merkia scýnseme. þa es cann grein goþra hluta oc illra
●Hóm237¹ 9811var engi kvenna munr í því gǫrr ok engi grein, hvers kona hver væri eþa systir eþa dóttir
Ágr 1511þer var auðit at kænna græín a skapara þinum
ÓHLeg 3830Nu ero slicar greinir bæðe a þionostum oc nofnum i konongs hirð sæm nu hæfir þu hœyrt
Kgs 4438æinn agetr konongr sa er reð firi marghum rikium hann var næfnðr mæð þræfalldu nafni oc vollde þvi grein tungna þœiʀa er hann var konongr ifir
Kgs 6830toc þeim þat kunnict at gerazt at grein var a tru þeiʀi er hvart þeiʀa hafði til guðs. Ða bauð keisarinn sva at drotningin skylldi koma austan um haf ... oc skylldi fundr þeiʀa væra i rumaborgh oc lata þar rannzaka sannænndi hæilagrar truar
Kgs 7030Þetta er gamans frasꜹgn oc eigi sꜹguligt einscostar nema fyr þa sꜹc at her er lyst grein speci oc ovizco
Mork 2155þeꜱa greín konungdoms hans ritaði fyrst Ari prestr Þorgils son
ÓH 49612Allir borgar menn deyia. en mikil greín er á hvessv þeir deyia
~ lat.species moriendi non fuit una
Alexandreis 798 (III 311) Alex 484var þetta gort med godre græín oc skilrikí
NoDipl ([a1299]) 9822var þetta goʀt med godʀe græín oc skilrikí
NoDipl ([a1299]) 9822á hann meira fe eðr minna í landi eðr lausum eyri. þa geriz þar tiund af eptir fiormegni. með slíkri grein sem her segir
ÁKr 3232Þar nest heyrir þat til at uita þrenna. grein; stafana ok allrar tolu þvi at avll tala minni enn .x. heitir. fingr enn sv tala avll er tigum gegnir. heitir liðr ... en su tala er allt er saman liðr ok fingr. heitir samsett tala
Algor 41716I siay (!) stadi er skip⟨t⟩ þessarar listar greinum; heitir ⸢et [var. hin Algor1812 8127] fyrsta vidr lagnign (!) ⸢annat [var. Annur Algor1812 8127] af drattr. þridia tvefalldan fiorda helminga. skipti .v. margfalldan .vi. skipting .víj. at taka rot vndan. ok er sv grein a tvęr leidir
Algor 4188Sa gerir helldr rangt við sialfan sig er vsœmelega lvti leggr i virðing ok tekr við sialfan sig i astar felag ok er þvi vitanða hver rett er astar grein
ViðrLS544(1995) 1997eptir græin giafanna væitiz græin goðra hlvta
~ lat.differentia celestium bonorum
LibExcept 2686 StjC 37821Tokom ver þær mæðr þeim hætte allum ok grein sem vattar ok greinir i hans testamento
DN I (1314) 1262toko þa flester ok œpto ok kloppaðo, fyr en nokor loghmandz œrskurðr æðr nokor grein kœme a þæira mal
DN I (1322) 1463ver skildum hughlæidæ vm þa luti sæm ydær uære gaghnsæmlegher ok her till hafua veret med minni græin ok lysingh en ydur þorf være til
RbHM (*1293) 2011Þessar greinir ma setia sva i skaldskap, at gera of liost, at vant er at skilia, ef aðra skal hafa greínina, en aðr þycki til horfa en fyʀi vísv orð
“These distinctions can be made use of in poetry”, Faulkes 1987 155 (transl.) SnE 1939Þessar greinir ma setia sva i skaldskap, at gera of liost, at vant er at skilia, ef aðra skal hafa greínina, en aðr þycki til horfa en fyʀi vísv orð
“if it is a different distinction of meaning”, Faulkes 1987 155 (transl.) SnE 19310bernardus abote. hefir sett gløggliga grein hver lyðne rett er eða skylldug
BernhBr 601ek man uita lengð um dag. ok nott þo at ek sea eigi himintungl. ok ueit ek þo greín allra stunda. bę́ðe dag ok nott
Rauð4 6625Þat er ok minnar fꜳfræði at skyra þeira grein ok misiafnat
Ant 661su er grein i milli kristinna manna ok heiðinna spekinga, ok kristnar bækr ok helgir kennifeðr bioða, at fyrst skal trua, en siðan reyna þat er maðr truir aðr, en heiðnir menn ok þeira ritningar bioða, at fyrst skal reyna, en siðan trua, er reynt e
Páll²A 2503skal huar thera ... adhra mark gulz vp luka daghien næst æffte sancta Martins dagh næst hær æfte, mædh sama gren ok skylordhe som før sigher
DN III (1348) 2162þiggr olmvsv með samri grein ok fyʀa dagh
ClarA 2230enda tel ek þik þa æigi hafa vel svarað er þv lætr æigi þvrfa i varv mꜳlí þersa nív raddar stafí ... allra helldz ef ek klyf or þessvm nív sex greíner ens fiorða tigar þær er sítt mꜳl giorí hverr ef glo᷎gt erv skilðar
“if out of these three I split thirty-six distinctions”, Hreinn Benediktsson 1972 215 (transl.) Gramm¹ 21411Nv mvn ek þessa stafí ꜳ̋tta. allz æíngí greín er enn ⟨a⟩ i (ɔ: the vowel i) gio᷎r a meðal enna sǫmv tveggia samhlíoða setia sitt sinn hvern
“since no distinction has yet been made for the i”, Hreinn Benediktsson 1972 215 (transl.) Gramm¹ 21413En nv elr hverr þessa stafa nív annan staf vndir sér ef hann verðr í nef kveðinn enda verðr sv græin sva skyr að hon ma ok mali skípta sem ek syní her nv eptir
Gramm¹ 2166hvað þa skal að hafa ... hvað þa nema syna honvm sva skyr dæmí þeira græína ... að ...
Gramm¹ 2446A latinv er diptongus fyrer .iij. saker fvndinn. fyrer hlioð. fegrð ok svndr græín ok saman setning. enn i norænv fyrer tvenar saker, fyrer græín ok hlioð fegrð
Gramm³W 724●●● Fyrer græínar saker er diptongus fvndinn í norrænv sem i þersvm nofnvm. mer ok ser. at græina þav fra fornofnvm ser ok mer ok ǫðrvm þilikvm
Gramm³W 724Hvern dag sitr hann eða liggr i hennar skꜹti eða leikr ser með þeiri grein frami, at æ iafnan er hann firir ꜹgvm moðvrinni
Mar655XXXII 44629Lesit var með nǫkkuri grein, hversu Mikhael kaus ser virðingharstað i hafu fialli Gargano
Mich 70322hann fær eigi skilit smasmugliga grein andanna
Mich 7053Má þat fljótt renna at sama erendi með allri grein: kemr hann til annarrar kirkju á þann sama dag, skriptaz ok drepr prest annan innan kirkju
Æv¹⁰ 3114þeir skulu opinberliga vátta upp á sína sál með skilríkri grein, hverir siðir þá vóru
Æv²⁶ 1072þann tima sem þu hafdir fæingit fullan skilning tiadi ek þer með sannindvm ok serligvm græinvm. hverso þu komt j fyrstu j minn varnat
Æv238XXVII 31933um hásumar um miðdegi sér eigi handa grein
GBpD 517Var hann þegar hvass í hugviti ok glöggrar greinar
taken as an example of a Latinate construction, cf. Björn M.Olsen [SSÍ 3] 298 note GBpD 1127þa skal huerr ... þat lysa fyrir soknar folki sinu ok kunnigt gera med allri grein ok skilriki i kirkiudurum innan þess halfs manadar. er huerium uerdr kunnigt gert
StatEi²C 54326hann spyr ok fra greinvm. lanða ok yfir bragdi. þioda or vtt lonðvm ok stodvm þeim er þeir attv far veg hia vm sio eða ar
EVíðB 5227●●● þo at andlig skepna megi takaz edr skilia undir stadarins grein edr endimarki ... þa go᷎rir hon þo eigi medr sinni tilkuamu mæling edr naueru grein
~ lat.diffinitione, vel termino loci
SpecH 6b54 (I 9) Stj¹ 1014til huers at uær grafimz eptir greinum af þeim kuikendum sem huarki eru medr oss ne i moti segir Augustinus
Stj¹ 245Nu ef uær uilium skynsamligha skoda ok skilia medr huilikri skipan ok grein er guds sunar var freistat
~ lat.Sed si ipsum ordinem tentationis ejus aspicimus
GregHom 113554 Stj¹ 14527med þeiri grein at Hallstein skilldi vt luka Biarna Sueins syni æda ok Augmundi sua margha penningha sem eftir stædi
DN II (1370) 32324einginn hiuskapr ma rettr kallaz eda heilagr vtan þat fremiz med. þeirri græin at gudi verdi til heidrs ok hans heilogum monnum
~
HMSᴵᴵ 6015 Nik Holm perg 16 4° 6v24AD SECUNDAM, vid adra, ET TERTIAM PERSON⟨AM⟩, ok hina þridiu grein
a grammatical distinction (3rd person in a conjugation) GrammLat 1569þu sagdir i þinu hiarta, at engi grein være ꜳ, hvart grandvarr eda gudligr gengi til heilags alltariss
VP 43616Su er grein ꜳ milli gudligrar þionustu ok mannligrar, at mannlig þionusta er ꜳnaudig
Silv 2568su er grein a syslu þeira kongs ⟨ok⟩ byskups. at byskupinn er skipadr at uera meistare ok lærifadir ok radgiafi med konginum
KgsA 12631su er grein a þui suerdi er byskupinn hefir fra þui er kongrinn hefir. at kongs suerd bitr jafnan er hogguit er med ... Enn byskupins suerd bitr ei nema rettliga se hogguit med
KgsA 12635Soba kongr byr sin her med fyrr sagdri grein þarf þat eigi optar at skrifa
KirjA 3216at þier uitid grein hreinna kuikuenda ok ohreinna
Stj² 31724sem sidar seger med meiri grein
Theol AM 672 4°¹ 72v3er vidr kvæmiligt at syna, hver grein verit hefir millum skilningar fornra meistara ok heilgra fedra
Physiogn435 9611hversu þeir skulu við leikaz með snilld ok disputan djúpra greina eðr með öllu þegjandi sem höfutspekingar sjálfir, at annarr gjöri tákn, en annarr svari með tákni
def. 9? Æv⁸³624 24117thok Avgvstinvs so divpa grein fyrer sig vmm fegvrd og pryde gvddomsins ... ath þeim badvm var nære komit j stora ahyggiv og hvgsan
AugReyk 1098þeir seigia med þeirre grein, at hin fyrsta dag geck þeim Iomsuikingum myklu betur oruztann
Jvs510 10025gengom ver till vaarar virdulegrar fru Jsabælla drotnengar er oss var sagt at þar vissi græin a
DN III (*1306›DonVar 1ˣ) 7217at mynten slœgezst med sama hætte sem fyr var. þo a þa græin. at þar sem aðer var. fiorda hwær mork tasbrend j. være nu æi mæira. en fimta hwær
DN VIII (*[1340]›apogrˣ) 14012Þetta er gaman frasogn. oc eigi miok sagulegt. nema firir þa sok at her er lyst grein speki oc ovizku
FskBˣ 2752●●● er hann suo daguillr i sinni flyti ok vmfangi, at alldri er grein med honum, huort yfir standa helgir sunnudagar eda yrkir timar
MarD635ˣ 105030eigi mvn karl lata saudina vt striuka ꜳn sinni grein ok ꜳtekning, at eigi fari fleiri enn kalladir ero
‘scrutinising/recognition’ MarD635ˣ 105717su er grein a meðal var ok annarra þioða, at allir aðrir launa illu illt ok hata ovini sina, en ver elskum ovini vara
~ lat.discrimen
PassSJ 61521 SJ¹ˣ 78115þá sǫmu trú boða ek með þeiri grein, at trúa á einn guð fǫður, son ok heilagan anda, ok láta skíraz í vatni í hans nafni
Vatnˣ 10811
● gera/gjalda grein [■ / á e-u / fyrir e-t / fyrir e-u / milli e-s ok e-s] [e-m]
gǫr enge greín hvart er vere lęrðir menn eða leikmenn
~ lat.nullo discrimine
Alexandreis 1874 (VII 328) Alex 11021þa gerom ver þa græin a oc scipan. at ef maðr vill taka sin lomb ... þa skal hann fa til .ij. skilrik vitni at þat er hans sauðr
SkipSauð¹ 4721at þeir sem hennar godz hafua haft eda medr faret, huart sem helldr ero tiundir offr profastdœme landskylldir eda aðrar jnntekkiur at þeir gere korsbrœðrom þar fulla grein ok reikning firir
DN III (1309) 8635ok villdv þar engis mꜳls ꜳ lia ne grein ꜳ́ gera huað kirkia ꜳ́tti
ÁBp220 1425Þegar sem hann hefir fengit skilningar alldr, er hann i skola settr ... snemmendis guðhrddr, elskande vara fru sanctam Mariam af øllu hiarta, þegar hann kvnni nøckura grein at gera
MarS 19328En þu gor greín fẏrir hui þu ...
~
PS 11911 ~ lat.tu autem explica
PassPaul 3814 Pétr SÁM 1 26ra33kann ek at gera greín ꜳ. segir bondi
ÞÞÓT 14617þær (ɔ: planetur) skylldi medr þi liosi sem þær ho᷎fdu af solinni birta alla uerolldina ok gora grein milli lioss ok myrkrs
Stj¹ 1534þeir kunnu go᷎ra grein huart samlendir menn þeim koma þangat eðr adrir
Stj¹ 9023●●● Skal ek sua gera grein ok skilnad milli mins lyds ok hans
~ lat.Ponamque divisionem
Vulg Exod 8,23 Stj¹ 27120hann gialldi skyn ok goda grein herra konunginum fyrir allan þann fiꜳrhlut, er hann hafdi undir sinni forsio
Thom² 3502firir sakt hundrad marka sogdu þeir herra Einar abota oc brødhir til siin snuith oc þeim enga grein adra firir gort
DN XII (*1325›AM 902 a) 527spurðu hana, hvárt hon kynni enga grein á at gera, hvat orðit væri af dœtrum Tryggva konungs
EgÁsm 6416suo hogga þeir ott ok tidum at ualla mati auga a festa edr grein a giora
Rém 26125kanntu nǫckra grein á ad giǫra þott eg seigi þier hier frá
FriðAˣ 2911Frostoþings bóc gerer enga grein á því. hvárt þesser menn ero sammœdder eða samfedder
Frostˣ 1868Hvort áttir þú þann (ɔ: kalfinn) at sækja? segir hún. Konúngr vildi mér þar aungva grein á gjöra, segir hann
HjǪˣ 4986svá ótt og títt hǫggvandi, at trauðliga mátti grein á gøra, hversu mǫrg hvárr veitti ǫðrum
Rémˣ 2552
● grein gerisk [á !] [eftir e-u]
En þær hꝍfer sa skilvange er hafuð preste byriar allr prest lutr ælligar gerez græin æftir mala vægsti
SvKr 4202En þar hꝍfer sa skilluange ef fylkis preste byriar allr lutr prest. ælligr gerezt grein a eptir mala uoxtum
‘division (of payment for unction)’ FrostKrᴵ 13623
● grein góðs ok ills
En þegar er Maria kunni grein góz ok íllz. þa lagðe hon þegar alla ꜵst við guð
HómNo²⁸ 12930En þes er nauð-syn at vér cunnem rétta græin góz ok íllz ok hafum á-valt sꜵ́t ok frið við goða luti. en orręsto í gægn syndum
HómNo³¹ 14610vo᷎ndrinn (merkir) rięttlæti skynsamligrar græinar goðs oc illz
~ lat.rectitudinem discretionis
LibExcept 2773 StjC 39727sva at ek megi með ręttvisi dǫma þitt folk oc gera græin goðs oc illz
StjC 5587Þegar er hon kunni grein góðs ok illz, þá lagði hon alla ást á guð
MarS 121sidan ek kunna nokkut at skynia. ok ek uissa grein goðs ok illz
KatA(2017) 5412
● með/undir grein ok reikning/reikningsskap
þaa var þat minn laga orskurdr at han [skal þat] upluk[a] med allum fullnaðe med græin ok ræikning sua sem han vill med æiðe sinom sanna
DN II (1351) 25320huat sem hann laugliga giorir j þetta mitt vmbod þat vil ek allt bædj hallda ok hafa mic vnder grein ok reiknings skap
IslDipl (1441) 34821hafa mic vnder grein ok reiknings skap
= lagagrein? IslDipl (1441) 34821
● segja/sjá grein [á e-u ; e-s ok e-s]
sva titt hoɢva þeir ok leɢia at varla matti grein sia
TrójHb 18024miðlaði hann (ɔ: guð) ok spektina sua at þeir skilðu ... allar græiner þær er sia matti loptzins ok iarðarennar
SnEW¹ 120sem konungr hafði sagt Olafi alla greín ꜳ þessu mali. helt Olafr fyrsta sinn herskipum or Go᷎rðum
ÓTᴵ 10711sagdi honvm greinn a sinni fyrer ętlan
ÓH1 76019seg honum ok grein á öllu hvat fram hefir farit
KlmBˣ 711
8) betingelse, bestemmelse ⫽ stipulation, proviso
oll þau mal oc fiolmæli ... skolu eptir domi ganga ... þar til er ver getom uiðr komizt með anefndri grein at setia þau með bezstra manna raðe
RbHM (*1313)¹a 10122Þessir .II. synir þinir at eins ... skulu mer teliaz ok takaz i suna stadi undir samri grein sem Ruben ok simeon
Stj¹ 22826undir þeirri grein at þat (ɔ: kið flekklaust) se ekki blint ne fotbrotit
Stj¹ 27922
9) [at e-u / fyrir e-u / til e-s] (item pl.) årsag, argument, argumentation, grunde, forklaring ⫽ (item pl.) reason, reasoning, argumentation, grounds, explanation
Enn eptirspyrendr verða engis visir, þviat bondi vefr greinir aptr ok fram með øngri skynsemi
MarS 28517fliottkr i greinvm ok bokligv nami
MarS 32612þar til þrýstir hon biskupi með klóksamligum greinum ok mjúkum málum, at hon hefir sitt mál
Æv²⁴ 967Þat ætla ek, at ek villdi hellz lax vera. Sakir hverrar greinar? segir hon
Æv⁷⁹ 21331kómu þeir báðir fyrri til erkibiskups en herra Guðmundr, var því hans greinum ok framferðum heldr vikit afvegar
GBpD 9228I heilagri ritningu skildum ver allir hinn sama lut medr einu samþycki. af huerre grein er hann kallazt husbondi
Stj¹ 124Heilagr Augustinus syniz hinni fyrri greininni samþyckiaz i fyrr nefndri sinni bok yfir genesim
Stj¹ 1628fio᷎rðrinn arabicus. þann kaullum uær hit rauða haf. medr þeirri grein sem fyrri uar fra sagt
Stj¹ 753E⟨r⟩ nu liost af settum greinum, at lærdomrinn hafdi sua til mikillar uirdingar huarki ualld ne rꜳdinn uilia
Thom² 31314Enn er ein grein hér til at Englandz kristni fyrir þat er bók segir
Æv¹⁶586 5213Hvers naut hann at því, sagði Vermundr, er þú gaft honum líf? Margar greinir váru til þess, sagði Þorbjǫrg
Gr 1709●●● Hefir Sturla lǫgmaðr svá sagt, at engi sekr maðr þykkir honum jafnmikill fyrir sér hafa verit sem Grettir inn sterki. Finnr hann til þess þrjár greinir. Þá fyrst, at ...
Gr 28924uęri þath maklict ath þu uęrir settur ij myrkua stofu nema þu fenngir fulla grein fyrir þinum ordum
Hect 14221●●● uęri þath maklict ath þu uęrir settur ij myrkua stofu nema þu fenngir fulla grein fyrir þinum ordum suo uitrum monnum synizt þat uera sanlict og fęrdir suo þitt mal til betranar
‘argumentation, explanation’ Hect 14221hvat má þar til greina bera, at þessi vor fýst megi eigi fram ganga
Mág² 3431þar verði þér grein úr [var. + at AM 152 fol 173ra23] taka, sem ek sagði, at þér máttut heyra ena fyrstu elli mína; en ei nú heldr enn þá segi ek yðr fleira standandi
‘take into consideration’? Mág² 884Enn er biskop visse þessar grejner, tok hann senn ur ad þad være yferdrepskapur Asgrims
ÁBpˣ 914æighi synizst oss ok at Iuar bonde være til þæirrar ræikningar feller. saker marghra þæirra græina er Hakon ma yðer liosare gera
DN VIII (*[1340]›apogrˣ) 14110setti hann sitt öndvegi í þeirri borg, gefandi henni nafn annat af þeirri grein at rennandi vötn umkringdu staðinn
KlmBˣ 5485Hér kann ek góð ráð til ór at ráða, ok eru þar til margar greinir
Rémˣ 2216þann veg má allt vera, sem guð drottinn vill, þó at þat sé í móti nátturunni fyrir sumar greinir
Rémˣ 3454ef réttar greinir eru hrærðar í móti mér, þá mundi ek kunna ok svá vilja at vernda mik lögliga
Æv²⁵ˣ 1022
● fyrir þá/... grein (at/er ...)
Dvaldiz hann fyrir þa grein opt með konvnginvm
MarS 30627firir þa greín at ...
ÞBpB 2418var þat fyrir þá grein góðrar nytsemðar, at hans letr fannz bæði rétt ok fagrt
Æv²⁵ 10014fyrir þá grein, at fyrir utan sálutjón firri maðr mann foraði
GBpD 6813réttlátr mun blómgast allt eitt ok pálma, hvat sæll Gregorius greinir með þeirri glósu, at pálma náttúrast einsligra vexti en engi viðr annarr, fyrir þá grein, at hann er minnstr í sér við rótina
GBpD 16333mest fyrir þꜳ grein at mǫnnum synðiz sem skemrvm mandi byskups laust vera ꜳ landinu en aðr
JBpB(2003) 7723Gamlir menn segia at engi hafi læknir slikr verit sem Ihesus ... fẏrir þa greín at hann græddi oll meín án skurð eðr bruna
~
PS 6035 JJ SÁM 1 55ra12at ver sém betri enn o᷎nnur kuikendi. ok fyrir þa grein gudi likir
Stj¹ 224spyria. fyrir hueria grein er gud gordi sua morg þau kuikendi ... sem ...
Stj¹ 2215Vurdu þau fyrir þessa grein manninum skadsamlig eptir syndina
Stj¹ 2334Hon (ɔ: Delos) heitir audru nafni fyrir þa grein Ortigia. at ...
Stj¹ 874Ek ueit ... at þu hefir þetta medr neinu hiarta go᷎rt. ok fyrir þa grein geymda ek þin
~ lat.ideo
Vulg Gen 20,6 Stj¹ 1261Fastaði guds sun ok fyrir þa grein .xl. daga fyrir sinn likams dauda
Stj¹ 14733Rettliga uar hans nafn kallat Jacob. fyrir þa grein at nu sueik hann mik annan tima ok gro᷎f enn undir mer
Stj¹ 16727fyrir hueria grein go᷎rdir þu þess háttar lut eðr prett uidr mik
Stj¹ 17211þo at þu þikiz nu mikinn skaða beðit hafa i drapi bonda þins. þa munu skiott raðaz bætr a þvi firir þa grein at nu skaltu vera min drotning
BretS²(2025) 16112olafr sueinsson kallaði sina æighn saghða Jorð. meðr a kiæru vid sira. biarna. firir þa grein ath. hann misti meðr ðome datz. stade
IslDipl (1380) 6916olafr sveinsson kallaði sina æighn saghða Jorð. meðr a. kiæru vid síra. biarna firir þa grein ath hann misti meðr ðome. datz. stade
IslDipl (1380) 6916Firir þa þridiu grein hofum vǽr nockurn tilbunat at ...
~
HMSᴵᴵ 5439 Nik Holm perg 16 4° 4r14En firir þa grein at ek er vanfæ᷎r nu at sinne bidr e᷎gh ... at þer flytid. mitt litla of᷎ʀ (lege o᷎fʀ) til kirkiu Miʀʀeorum
~
HMSᴵᴵ 9138 Nik Holm perg 16 4° 23v27Ok fyrir þa grein at heilog bok segir sua mikit af hans meistaradom, at um sidir hafi hann fagrliga skilit siꜹ hofudlistir
Thom² 3001var þat likligt, at hans tarlig godfyst leiddi adra menn til tara, einkannliga fyrir þa grein, at hann lærdi þat eina, er hann lifdi sialfr
Thom² 3229Petr postoli ok Dauid konungr foru hnaugganda fæti. Æi nefnaz þeir fyrir þa grein, at nockur elski fallit, helldr at hann upp risi eptir þeira dæmi, ef hann hefir fallit
Thom² 3372einkanlega fvr þa greinn at þeir uąntu at nafnni hans mvndi fylgia su gippta sem þeim syndiz Olafr digrbeinn haft hafa
ÓGeir1 72634og þȯ mætti segia fyrir nockura grein at ydr væri þat eigi ofgott at fȧ þessa horkonv
Adon 1793tiȧr þat enn fyrir sinvm herr. at hann vænter enn fyrir tvenna grein at hamingian mune snua hiolinu o᷎drv vis enn nu er til ætlat. su er onnr vȯn sigurs vȯrs at ... og þat at ...
Adon 2081fyrir hueria ⸢grein [var. so᷎k Holm perg 16 4° 58v29] þessa go᷎fugligi cedrus er hatt vp reistr i signadri curia
~
HMSᴵᴵ 15518 Nik AM 640 4° 53v8blecker hon nockut svo ... fyrer þa grein at hon skipar februario eigi elldra tungl enn IX natta ok XX
Encᴵᴵ624 1835fyrir þá grein ⟨at optliga⟩ vóru eigi allir með einum hug
Æv²³624 8714Arne biskop svarar ad ei kunne hann j mote ad mæla ad þetta hefde so farid sem Sighvatur flutte enn sagdest ei vita hvort ættmenn Sæmundar hofdu fyrer þessa eda einhvo᷎ria adra grein hafft og sier kallad biskops tyunder þessar
ÁBpˣ 3517sagdest ei vita hvort ættmenn Sæmundar hofdu fyrer þessa eda einhvo᷎ria adra grein hafft og sier kallad biskops tyunder þessar
ÁBpˣ 3517Af því ... þa skal ecki anduitni j moti koma. þui fyrer þessar greinir
DI VII (*1494›Lbs 1974ˣ) 2292Þær tǫlur, sem fylgja hverju termino, kallast regulares, fyrir þa grein at þeir birta, á hverjum vikudegi terminus paschalis stendr ár eptir ár
Encᴵᴵ727ˣ 2209Þad hafa marger menn fyrer satt, ad Þidrandi hafi onijt skaplynndi ialls fyrer sumar greiner
Fljˣ 596
10) [e-s / yfir e-u / í e-u] (item pl.) forståelse, opfattelse ⫽ (item pl.) understanding, perception
Alldrigi hræðumk ec guð þau er huarki hava heyrn ne syn ne vit oc ec ma skilia at þau hava enga grein
ÓTOdd 3014Litlar greinir oc tengingar hofom ver konvngs malaɴa or flocci þeira Elfargrimaɴa
SveinkaMork 30823Dioflar erv ok sva hattaðir, at þeir skynia alla lvti með glavggri ok harðla vakrligri grein
Ant 7310hefir þú nökkura grein yfir, hvaðan ek tók þersa vizku at dæma svá klerkana?
Æv⁸⁷ 2591helldr hann litla grein, hvar hann gengr, áðr sandr á siofarstrondu verðr firir honum
Jón⁴ 5042en i þenna punkt er hun sua skyʀar samuizsku ok godʀar greı᷎nar ifir verdleikum volldugs herʀa Nicholai
~
HMSᴵᴵ 12320 Nik Holm perg 16 4° 40v25●●● sua snarpr i grein ok skilning, at hann greiddi iafnan uitrliga uanndar spurningar
Thom² 30217nauckuru sidar lypter hann upp augunum, suo glauggr i sinne grein, ath hann kenner bædi faudr ok modr
Thom²y 4847gilldr maðr til greina ok líkams, þótt hann hefði lága stétt
Æv²²624 8210Þú veittir mér eina paternoster, ok því skal ek hennar sízta hlut í þá grein er þú veittir alldri fyrr lesa, en ek hefi svá lengi lifat sem hugr minn fýsiz
cf. “í þá grein dem entsprechend”, Gering 1883 278 (gloss.) Æv⁷⁸624 2111þvïäd þü hefur grein ï þessu mäle, þä ertu skilldr ad segia mier, hvǫrz þier þiker äfätt, þat mier er siälfrätt
~
Rafn 1830 7222 HG AM 590 b-c 4°ˣ 13v20
● bera grein á [■]
II. (y. isl.)
ad allar Gudzspiallanna greiner megi nytsemdarliga verda utlagdar
DI 13727skal hann med liosum greinum skriptarennar audsyna. þad aller vier sieum synduger
DI 14935truarinnar greiner
DI 17414
III. (y. no.)
scall adhirnempdir Ogmundir ollum husom fylgia medh þerri grein at han taki medh leigho førom oc medh leigho føør scall han skiliast
DNᴵᴵ 8928(cogn.) Gudmunder græin
DNⱽ 23418ek hefuir skipat Eifuinde Þormodzssyni fullt ok logleght vmboð. ifuir allu þui goðze ok jærdom. sem liggia till Viflastaða kirkiu vpbyggingar ok lysingar. scall hann þet henna vænða till nytsæmdar vndir fullre græin ok ræikning a hwariu are
DNᴵ 35810af þy at os oc raade varo synytz þen oskurder logligher wera þa stadfæstum wer han j ollum sinom greinom oc articulis
DNᴵ 36026(cogn.) Aslakar græin
DNᴵ 17510mæd allum þæim greinum ok articulis som fyr meir standa j brefueno
DNᴵⱽ 51622Hakon Þrondar son skilgetin brodher min hevir arfleit Anbiorghu dottor mina. med þeira grein at han skuldi vika til alz þes goz ær mit brødher attom a Valdræsse
DNᴵᴵ 33026til sannyndæ settom meer vaar insigli firir þessæ giærd ok grein
DNᴵᴵᴵ 34813
Form.: grein (183); greinir (55); greinum (30); græin (20); greín (13); greina (10); greiner (9); græinir (6); græinum (5); greinvm (5); greinn (4); græín (4); greinar (3); greínir (2); græiner (2); greinom (2); grejnum (2); grejner (2); græinom (2); gren (1); Greinir (1); greı᷎nar (1); greininni (1); Greín (1); greínina (1); grener (1); græina (1); græína (1); gréiner (1); greinumm (1); Greinin (1); græinar (1); græinvm (1); græínar (1); greíner (1); greína (1);
Comp.: á·eggjanar- (1), anda- (1), á·skilnaðar- (3), á·vítanar- (1), dispútanar- (1), dóma- (1), -eggjanar-, elsku- (1), fagnaðar- (1), fjǫgurra·tíða- (1), flótta- (3), friðar- (7), graðungs- (1), guðs- (1), hafs- (1), hé·góma- (2), hljóða- (8), hljóð- (1), hljóðs- (15), hǫrmungar- (1), kosnings- (2), laga- (3), landa- (3), lofs- (1), mála- (4), máls- (20), manna- (1), mann- (2), man·vits- (1), minningar- (1), minnkanar- (1), mis- (3), mis·kunnar- (1), mis·þykkju- (1), mót·mǽlis- (1), mýkðar- (1), of·sóknar- (1), orða- (3), ó·þykkðar- (1), raddar- (1), ritninga- (1), siða- (1), skáld·skapar- (1), skil- (4), skilningar- (2), skyn·semðar- (11), smá- (3), spurningar- (3), stiga- (1), sundr- (6), sundr·skiftingar- (1), tungna- (1), út·legðar- (1), var·hygðar- (1), vetra·tals- (1), virðingar- (1), vista- (1), þrenningar- (1), ǫfundar- (1)
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4; Fischer _; Anm _; Bin; Rím; LP; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr ¹,²grein; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM ¹,²grein; Bl; WPA _; LMNL 1811; ; LMNL
Litt.: Bandle 1956 [BA 17] 233; Boer 1927 [ANF 43] 264ff; Faulkes 1991 111; Hægstad 1902 20; Kreutzer 1977 216-218; Kristján Árnason 1993 [ÍMAM 15] 176f; Kusmenko 1997 [Skandinavistik 27] 114-124; Ulvestad 1995 [Skandinavistik 25:1] 51-55; Ásgeir Bl. Magnússon 1950 [ANF 65] 119
Genre. (expected): religious works [rel]: 148 (99); charters [dip]: 45 (29); historical works [his]: 44 (65); contemporary sagas [bis]: 36 (27); legal works [jur]: 29 (35); romances [rom]: 27 (38); legendary sagas [fas]: 12 (16); unclassified [ ]: 11 (1); family sagas [isl]: 10 (45); learned works [div]: 9 (11); þættir [tot]: 5 (8);
CS (red.) — September 2012
ER (omred.) — October 2020
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net
greiði - grenja
gátt - gørva
Lexicon of Medieval Nordic Law
DSL (experimental)
Searches Old Norse etymologies in ODS and Kalkar dictionaries based on data provided by Thomas Troelsgård from DSL’s digital resources in Nov. 2022. Old Norse homographs are not distinguished.
ODS: Gren (grein)