2frýja vb. [frýði/frúði]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
A.
1) [e-m/sér] [e-s / um e-t] [með e-u] bebrejde (ngn) (ngt), klandre (ngn) (for ngt), håne, klage over
maðr einn hvatvís ok uvítr ... fryiði þæim góða konunge
●ÓH619 12011Menn standa i giægnvært þer tvæir ... Oc fry ec þer æigi ef þu fællir þa
ÓHLeg 827fœrðv þeir aldrigi hanvm sva mikit at hann fryði eigi æ iam mioc
Þiðrᴵ 25418hann segir. vera kann at þat se þar vapn er ek a. En aðr ver skilivmz i dag þa muntv litt oꜱ fryia þurfa
Heið 9026enge man þess fryia honum þui at ennge kyɴi ne᷎ʀ e᷎tla enn hann. huat nęst munde lyða ufe᷎runne
Rauð4 6666Hvárki frý ek mér skyggnleiks né áræðis
NjM 4256engi maðr fryrr þer vitz, enn ‹meirr› ertv grvnadr vm gæzko
StuᴵK 11811Gregorivs sagðí at honvm hefði síalldan þvrft allmíǫk at fryía áræðís
Huldaᴵᴵ 30312annar æpir uti ok fryr hinum megins ok hugdi, at vid mundum forstod veita
Malc 44534eigi ber nausyn til at frygia oss, er ver erum enn litt af barnsalldri
Vǫls 3317Engi fryʀ, at eigi se fullvegit
Vǫls 8127vera munu þar nockurer ouigligri enn þu sagdi kaupmadurinn. ecki fry ek mier uaxtar sagdi hann enn mannzblod þori ek ecki ad sea
VSj 9913Eigi mun þat satt ... þar er þú frýðir mér um vǫxt ok afl ... at þú æðriz nú svá, at ...
ǪrvA 13111og nu sæk at mier saker þins manndȯms. enn ecki þarf þier hugarpryde at frya
Adon 21523vard nu mannfall mikit af uikingum medan sem myrkuazst var. enn er birti kuomuzt þeir upp a breckuna. var þa au‹n›gum atsoknar at ⸢*fryia [AM 548 4° “548”, etc.; non emend. flyia]
emend. VSj 3215: AM 548 4° “548”engi frýr þér sléttmælis
Hkrᴵᴵˣ 2932Sé ek hinn kost, ef ek vil hafa, sem þú gerir, at heita ǫllum illu, en engi heyri ek efndanna frýja
Hkrᴵᴵᴵˣ 29314kvað sjaldan hafa þess þurpt at frýja sér allmjǫk áræðis
Hkrᴵᴵᴵˣ 4206fryði engi maðr Þorsteini framgongu oc hugar
ÞSHˣ 16411
● frýja hugar [e-m/sér] [um e-t] bebrejde (ngn) for manglende mod
tecr hann at eggia sina menn. oc fryr þeim hugar í auðro lage
Alex 1366Jafnan fryi þer mer hugar Birkibeinar
Sv 13614syndu Birkibeinum lið sitt. colluðu a þa oc ⸢fryðu [var. fʀudo Sv81 19225] þeim hugar
Sv 15227þeir Svíar spottuðu ok hæddu, eggjuðu þá atgöngu ok frúðu þeim hugar
HG 2312en heldr en þer fryit mer hvgar, þa leggi eiɴ hverr ‹yðarr› hꜹnd sina i mvɴ mer at veþi, at þetta se falslꜹst gert
SnE 377hann eggiaði menn sina yfer uirkið ok fryði ꜹllum hugar er æigi uilldu að ganga með honum
Rómv595(2010) 3156kvað þat vant at sjá, hverjum hugar þyrfti at frýja
Laxd 14716Mjǫk frýr þú, Hallgerðr, honum hugar, en ek ætla hann øruggan mann
NjM 1046Bolli kvað þat vant at sea hverivm hugar þyrfti at fryia
ÓTᴵ 3642þess væntir ek ... þo at þer Danir ok Svíar fryit mer nv miok hugar. at yðr hvarvm tueggium se eigi v leidara ... en mer ok minum mo᷎nnum
ÓTᴵᴵ 25610Sigvrdr sękir ok hart j moti sva at allt hrockr fyrir honvm. þviat sverdit Gramr verdr þeim skeínv hętt. en Sigvrdi þarf eigi hvgar at fryía
NornÓT 2621Meire von segir Einar ath eigi skorti þig hreyste og kapp og einginn fryr þier hugar
MHFlat 26533og ma uera at eirn huer uerdj til annar ef eg legg sialfa mig j ued. eigi þarftu at fryia mer hugar seger Kolr
Vilm 14714kuezt ætla at hann munndí eigi þurfa ser hugar at fryia adur enn lykí þeirra uid skiptum
Harð 1716Nu med þuij ath þu fryr hugar vm ferd þessa þꜳ uil eg senda þik til Danmerkur eptir Ijngiallde
~
Rafn 1830 7614 HG AM 152 fol 142vb27toc at ganga sva hart fram i orrastuna. at hann fryði Norð mannum hugar
FskBˣ 432Ketill varð við skapbráðr ok mælti: Sjaldan hefir þurft at frýja mér hugar
GÞiðrˣ 2001frýðu þeim hugar, sǫgðu, at þeir væri ekki betri til orrustu en hœnsn
Hkrᴵᴵᴵˣ 8610œpðu á þá ok eggjuðu þá ok frýðu þeim hugar
Hkrᴵᴵᴵˣ 27413frijder þu oss miog hugar
Hrafnkˣ 239huar er sꜳ̋ kappe Hrolfz kongz sem mier ⸢frudi [var. frÿade AM 11 folˣ “11”, etc.] mest hugar, og mig kuaddi optast vtgǫngu
Hrólfˣ 1211Hrani frýði honum áðr hugar, ef hann seinkaði ferðinni
ÞHvítˣ 1410Hrani ⸢frýði [var. frúði AM 496 4°ˣ 20r22] honum áðr hugar, ef hann seinkaði ferðinni
ÞHvítˣ 1410
2) [e-m / at e-m] [e-s] [með e-u] opildne, opfordre, egge til
eigi scal þeim mioc þurfa at fryia er firir fara
Mork 7417fryþo nv øngvir Norþmonnom illgørþa
Mork 1603er hvarigvm socnar at fryia ne fram gꜹngv
Jvs291 11124Sturla stoð þa skiott a fe᷎tr. Var þa eigi at fryia at socnar. at Arone. ok øllum þeim sem firi voro
GBpA 2099meiʀʀ fryr þu mer. Gunnhilldr. grimleiks en aðrer menn
EgM(2001) 7415þessi sǫmu klæði ... frýja ykkr fǫðurhefnda
Laxd 22214frudi honum med maurgum ordum
Vǫls 2520þurfti hvórgi ǫðrum at frýja stórra hǫgga
Gautr¹ˣ 204
● ‖ impers.: frýr [e-s] [með e-jum]
3) [e-s] mangle
B. frýja + præp./adv.
á: frýja á
1) [e-t/e-n / ! við e-n] klage (over ngt), være utilfræds (med ngt), anklage (ngn) (for ngt)
En ef annartuegge fryr a sitt mal ... oc kallar rangt uppborit. þa scal þo æigi brigða domi sectalaust
Járns 2613Mælum vér þetta eigi af því at vér frýjum á við guð
ÆvForm 313konúngr spyrr, því hann væri svá hljóðr; vel viljum vér til þín gjöra sem fyrr. Þórir sagði: ekki frýik á þat, en varla verðr þat með hallkvæmd
Án 3529hon frýði eigi á Gretti, um þat er lauk
Gr 2415*budu þeir biskope⸣ þann kost fyrer þad sem a var fryed ad sinn mann tæke hvor til jnnann lands til gerda umm afbrygde skildaga þvilyk sem ä hvora profadest
ÁBpˣ 1328gio᷎re eg þad til læte ad sinne ad umm þau mäl sem Rafn fryr ä, ad eg *hafe ei hallded þann samning, sem ver sæmdum j fyrra sumar
ÁBpˣ 1354Ábóti kvað þat illa vera, ok þyrfti þat þeim at bæta, er brotit var á, en eigi hinum, er á frýði
StuᴵᴵR11127ˣ 1737
● frýja á hlut sinn være utilfreds med sin lod
ef annar tvæggia ⸢ryfr [var. fryr AM 60 4° “Bb”, etc.] a sin lut ... oc kallar rangt vera up boret ... þa ...
var. Bl 1913: AM 60 4° “Bb”Ef annar huar fryr a lut sinn þa er þeir koma heim af logðingi
index
Landsl 1011ef annar huar fryr a lut sinn þa er mal kæmr heim i herað oc kallar rangt upp boret firir logretto menn. þa ...
Landsl 1716Ef annarr tveggi frýr á sinn hlut þá er heim kemr í herað, ok kallar rangt upp borit fyrir lǫgréttumǫnnum, þá skal þó eigi brigða dómi sektalaust
Jb 1114Skal þetta skipti standa vm aldr ok æue. ok engi lutr aftakazt eda vidr læggiazt þo at nokor fry a sin lut ok kalle misskipt
DN II (*1312›apogrˣ) 9712ef annarrtveggia frýr á ⸢lut [var. luta AM 314 folˣ] sinn ... þá ...
Frostˣ 18325
2) opfordre
Ekki skalt þú hér enn þurfa mjǫk á at frýja
NjR1908 8814Ekki skalt þú hér enn þurfa stórt á at frýja
NjM 1014
fram: frýja fram
[e-m] opildne (ngn)
út: frýja út
[e-m] provokere (ngn) (ved insinuation), håne
Form.: fryr (11); fryia (10); frýja (9); frýði (5); frudi (4); frýðu (4); frýr (4); fry (4); fryði (4); frý (2); fryit (2); fryía (2); fryiði (1); frúðu (1); frýjum (1); fryed (1); Frýr (1); fryi (1); frýðir (1); fryʀ (1); frýi (1); frygia (1); fryþo (1); frijder (1); fryrr (1); fryðu (1); frya (1);
Comp.: á- (3)
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM; Bl ²frýja; WPA _; LMNL 1503; ; LMNL
Litt.: Hægstad 1916 112
Genre. (expected): family sagas [isl]: 21 (8); historical works [his]: 17 (12); legendary sagas [fas]: 11 (3); romances [rom]: 7 (7); legal works [jur]: 6 (7); contemporary sagas [bis]: 6 (5); religious works [rel]: 3 (18); þættir [tot]: 2 (2); charters [dip]: 2 (5); learned works [div]: 1 (2); unclassified [ ]: 0 (0);
SB (red.) — June 2021
ÞH (strukt.) — September 2010
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net
