Cookies

If you consent to being tracked, the site will place a cookie on your browser with a random value and collect information about the language, location, pages and actions you perform on this site. This helps us work out who is using the site and when, and how they are using it. This data is accessible to the framework administrators and includes only your IP address and the random user identifier to track anonymous users. Do you consent to this information being stored?

Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

3eigi (spec.: æíg NoDipl (1296) 78⁴³, etc.) adv.

(cf. ³ei adv., ⁴ey adv.) 3ei adv. [177] 2ei adv. [46] 4ey adv. [15] 5ey adv. [2]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

1) ikke, ej not

 ● betra en eigi (bedre end ikke ɔ:) bedst, godt (better than not ɔ:) best, good

 ● eigi at eins/einu ... heldr (ok/...) ikke blot ... men (snarere/endog/også) not only ... but (rather/even/also)

 ● eigi at eins ... nema (ok/...) ikke blot ... men (også) not only ... but (also)

 ● eigi at eins ... útan (ok/...) ikke blot ... men (også) not only ... but (also)

 ● eigi né einn ikke nogen, ingen, ikke en eneste not any, no, not a single, none

 ● eigi engi ikke nogen, ingen not any, no

 ● ?enn eigi end ikke, ikke så meget som not even, not so much as

 ● eigi ... heldr ikke ... men snarere not ... but rather

 ● eigi heldr ... en lige så lidt ... som, hverken ... eller neither ... nor

 ● eigi at heldr (... heldr) alligevel ikke (... men) even so ... not (... but)

 ● eigi því heldr (... heldr) alligevel ikke (... men) even so ... not (... but)

 ● heldr en eigi (snarere end ikke ɔ:) sandelig, virkelig (rather than not ɔ:) truly

 ● eigi ... né hverken ... eller neither ... nor

 ● eigi nema
1) kun only

2) ikke andet end at nothing more than that

3) ikke medmindre not unless, only ... if

 ● eigi ... nema heldr/... ikke ... men også not ... but also

 ● nema eigi undtagen except

 ● eigi ok heller ikke, ej heller also not, nor

 ● eigi ... ok hverken ... eller neither ... nor

 ● eigi síðr i ikke mindre grad, endvidere, desuden no less, in addition, moreover

 ● eigi síðr en i ikke mindre grad end no less than

 ● eigi at síðr ikke desto mindre, i alle tilfælde nonetheless, whatever the circumstances, regardless(ly)

 ● eigi ... útan heldr ikke ... men (snarere) not ... but (rather)

 ● (fyrir) útan eigi [e-t] pånær, undtagen, med undtagelse af except, with the exception of

2) (som ekspletiv negation; uden ekvivalent på da./eng. as an expletive negation; without an equivalent in da./eng.)

3) (i benægtende svar svarende til da./eng. interj.) nej! (in a neg. response corresponding to da./eng. interj.) no!

Form.: eigi (484); æigi (66); Eigi (58); eige (14); æighi (10); Eige (4); egi (4); eigh (3); ægi (2); æii (2); eígí (2); Eegi (1); æíg (1); eighi (1); Æigi (1); (1); eíg (1); eie (1); eiggum (1); eighe (1); eig (1); éige (1); eiɢe (1);

Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2; Finsen _; Fr conjunc.; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP part.; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr; Fr4 item eigsíðr; NO item eigsíðr; Walter _; ÁBlM; Bl; WPA _;

Litt.: Bandle 1956 [BA 17] 135, 435f.; Finnur Jónsson 1921 (KultSprog) 321-323; Hægstad 1899 070; Hægstad 1902 6, 19; Hægstad 1915 088; Hægstad 1916 132; Hægstad 1916 207; Kock 1895 [ANF 11] 138-139; Seip 1927 [MM 1927] 15, 21; Seip 1943 [MM 1943] 122; Seip 1943 [MM 1943] 130; Seip 1951 [MM 1951] 032; Seip 1955 143-144; Seip 1955 70 85 118 141 143f 148 162 244

Genre. (expected): religious works [rel]: 171 (174); family sagas [isl]: 134 (79); learned works [div]: 122 (20); historical works [his]: 102 (114); legal works [jur]: 47 (62); romances [rom]: 30 (68); contemporary sagas [bis]: 26 (48); charters [dip]: 14 (50); þættir [tot]: 8 (14); legendary sagas [fas]: 6 (28); unclassified [ ]: 1 (2);

External (non-ONP) resources:
...
...
...
...
IN PROGRESS
...

Lexicon Poeticum (2nd ed.)

This uses metadata and images from septentrionalia.net

eiðvandr - eigna
...
...

DSL (experimental)

Searches Old Norse etymologies in ODS and Kalkar dictionaries based on data provided by Thomas Troelsgård from DSL’s digital resources in Nov. 2022. Old Norse homographs are not distinguished.

ODS: saa (svá hjalpi mér guð, ef ek vissa eigi) ODS: saa (svá hjalpi mér guð, ef ek vissa eigi) ODS: saa (svá hjalpi mér guð, ef ek vissa eigi) Kalkar: Ikke (eigi) ODS: kold (vakna eigi við góðan draum) ODS: Kalveskind (eigi þótti honum meiri himinn en kalfskinn) ODS: ej (eigi)
ONP’s data is licensed as CC BY-SA 4.0, excluding images of editions and manuscripts, and content under ‘External (non-ONP) resources’ in dictionary entries.