Cookies

If you consent to being tracked, the site will place a cookie on your browser with a random value and collect information about the language, location, pages and actions you perform on this site. This helps us work out who is using the site and when, and how they are using it. This data is accessible to the framework administrators and includes only your IP address and the random user identifier to track anonymous users. Do you consent to this information being stored?

Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

dómr sb. m. [-s, dat. -i; -ar]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

1) [yfir e-n] [e-s / á e-u / um e-t / yfir e-t] [fyrir e-t] (jur.) dom, kendelse, afgørelse, voldgiftsafgørelse (jur.) judgement, verdict, ruling, finding, award/decision by arbitration

 ● dǿma dóm [e-m / á milli e-rra] [um e-t] [til e-s] afsige dom pronounce judgement

   ‖ dómr dǿmðr  [af e-m] [yfir e-m / millim e-rra] [á !] :

 ● dómr fellr [á e-n / millum e-rra] [á e-t] der falder dom judgement/verdict is given, sentence is passed

 ● fella dóm [á !] fælde dom give judgement/verdict

 ● festa dóm [e-rs] [á e-u / fyrir e-t] [e-m/sér] overdrage (sag) til (ngns) dom, lade (ngn/sig selv) dømme (i sag) (cf. def. 8) submit (a case) to (sby’s) judgement, let (sby/oneself) arbitrate (in a case)

 ● festa í dóm [e-rs] [e-t] overdrage (ngt) til (ngns) dom submit (sth.) to (sby’s) judgement/verdict

 ● halda dóm [við e-n] rette sig efter dom comply with a judgement

 ● halla dómi [frá e-u / eftir e-u] dreje dom (i den ene el. den anden retning) ɔ: fælde partisk dom sway a judgement (in one direction or another) ɔ: give biased judgement

 ● dómr kemr [á hendr e-m] [á e-t] der falder dom judgement is given, sentence is passed

 ● leggja/setja dóm [á e-n / millum e-rra] [á e-t / upp á ■ / á ! um e-t] fælde dom pronounce judgement

 ● leggja í dóm [e-t] bringe til doms submit to a ruling

 ● lǫg ok/... dómr lov og dom (ɔ: retslig afgørelse) law and judgement (ɔ: legal ruling)

 ● rjúfa dóm misligholde dom, tilsidesætte jur. afgørelse violate a judgement/settlement, disregard a ruling

 ● skjóta dómi [á e-t / í e-t] anke domsafsigelse (til højere (jur.) instans) appeal a finding (to a higher (court) assembly)

 ● standa dóm/dómi [um e-t] acceptere dom, underkaste sig dom, anerkende en doms autoritet accept a judgement, submit to a judgement, recognise the authority of a ruling

 ● stefna dómi til rofs stævne dom til underkendelse, appellere (til højere instans) om at en dom kendes ugyldig summon a judgement to obtain its revocation, appeal (to a higher court) against a ruling

2) (om den yderste dom på dommedag of the Last Judgement on Doomsday)

 ● efsti/... dómr

3) (Guds) bestemmelse (God’s) ordinance

4) straf punishment/sentence

5) (idømt) bøde (imposed) fine/penalty

6) beslutning decision

7) bedømmelse, vurdering, mening assessment, opinion

8) [at !] (ofte sammenfaldende med def. 9) (item pl. dómar) domstol, ret, retshandlinger, rettergang, proces, retsmøde, sted/tid for retshandlinger (often converging with def. 9) (item pl.) court, legal proceedings, court session/hearing, place/time for legal preceedings

 ● bera fé í dóm gøre brug af bestikkelse i retten practise bribery in court

 ● fé ferr í dóm der bliver brugt bestikkelse i retten bribery is practised in court

 ● festa dóm [e-m] [fyrir !] give tilsagn (over for ngn) om at sag kommer for retten (cf. def. 9) give (sby) an undertaking that a case be submitted to a court

 ● ganga dóm deltage i retshandling, sidde til doms, fælde dom participate in legal proceedings, sit in judgement, pass judgement

 ● ganga at dómi/dómum [með e-u] gå til domstolen, rykke frem mod domstolen go to (the site of) the court, move towards the court

 ● ganga til dóms/dóma [með e-m] gå til domstolen go to (the site of) the court

 ● halda dóm/dómi afholde retsmøde hold a court hearing

 ● halda dóm/dóma [fyrir e-u] få (ejendomsret til ngt) prøvet ved domstol have (property rights to sth.) tested in court

 ● leggja dóm [á !] [við e-n] beramme retsmøde appoint a court meeting

 ● leggja/setja (lǫg ok) dóm [fyrir e-t] lade (ejendomsret til ngt) prøve ved domstol have (property rights to sth.) tested in court

 ● mál ferr/kemr í dóm [e-rs / undir e-n] sag kommer for domstol (til ngns afgørelse) a case is brought to a hearing (before sby)

 ● rjúfa dóm [við e-n] [með e-u] opløse (ngns) retsmøde break up (sby’s) court hearing

 ● ryðja dóm forkaste/annullere (tidligere) proces reject/nullify (previous) legal proceedings

 ● sitja dóm sidde til doms sit in judgement

 ● sitja í/at dómi, sitja í/á/yfir dómum [með e-m] (spec.: j domen HenKunReyk 52²⁴) sidde til doms (cf. def. 9) sit in judgement

 ● stefna til dóms [e-m] indstævne til retsmøde summon to a court hearing

 ● verðr dóms [fyrir e-u] [?fyrir e-t] berettiget til at få (ejendomsret til ngt) prøvet ved domstol entitled to a test (of property rights to sth.) in court

9) (ofte sammenfaldende med def. 8) nævn af domsmænd, dommerpanel (often converging with def. 8) panel of judges

 ● dómr ferr út [til e-s] dommerpanel træder sammen (ɔ: domsmænd indtager deres pladser) a court is convened (ɔ: the judges proceed to where the court is to sit)

 ● fullr dómr fuldtalligt dommerpanel complete panel of judges

 ● fǿra út dóma [til e-s] føre medlemmer af dommerpanel ud til deres pladser move panel of judges out to their seats

 ● ganga í dóm/dóma indtage sin plads i dommerpanel (på altinget), indgå i dommerpanel take one’s place on the panel of judges (at the althing), join a panel of judges

 ● hleypa upp dómi [fyrir e-m] sprænge dommerpanel ved at jage domsmændene væk break up the court by driving away the judges

 ● kveðja í dóm [e-n] tilkalde (ngn) til deltagelse i dommmerpanel call (sby) to sit on a panel of judges

 ● nefna dóm [yfir e-t] [fyrir e-t] udnævne domsmænd nominate judges to a panel

 ● nefna dóm halfan udnævne halvdelen af dommerpanel nominate half the judges on a panel

 ● nefna í dóm, nefna til dóms [e-n] [■] [yfir ■ / um e-t] [fyrir e-t] udnævne domsmænd nominate judges to a panel

 ● rísa (upp) ór dómi rejse sig og forlade dommerpanel, trække sig ud af dommerpanel stand up and leave a panel of judges, withdraw from a panel

 ● ryðja dóm [at e-u] [um e-t] gøre indsigelser mod domsmand i et dommerpanel, erklære domsmand i dommerpanel for inhabil challenge a member of a panel of judges, declare a member of a panel of judges disqualified

 ● ryðja/rengja/nema ór dómi [e-n] forkaste en af modparten valgt domsmand reject a judge appointed by the opposing party to a panel

 ● setja dóm (saman) [á móti e-m/e-u] [um e-t] [með e-u] nedsætte domstol (ɔ: dommerpanel), fremsætte begæring om at domstol nedsættes establish/appoint a court (ɔ: panel of judges), request that a court be established/appointed

 ● setja (niðr) dóm sinn [á/í gegn !] nedsætte sit dommerpanel, nedsætte sin halvdel af dommerpanel appoint one’s own panel, appoint one’s own half of a panel of judges

 ● setja dóm (sinn) halfan [við e-n / móti e-m] nedsætte sin halvdel af dommerpanel appoint one’s own half of a panel of judges

 ● setja í dóm [e-n] [með sér] indsætte i dommerpanel appoint to a panel of judges

 ● sitja í dómi/dómum, sitja á/at dómum have sæde i dommerpanel, sidde til doms (cf. def. 8) have a seat on a panel of judges, sit in judgement

10) [á ■ / yfir e-m/e-n/■] domsmyndighed, jurisdiktion judicial authority, jurisdiction

 ● heiðinn dómr (cf. heiðindómr sb. m.) hedenskab heathendom

 ● kristinn dómr (cf. kristindómr sb. m.) kristendom, kristning christendom, christianity, christianization

11) styre, regering rule, reign

12) tilstand, ?skæbne condition, ?destiny

 ● fátǿkr dómr (cf. fátǿkdómr sb. m.) fattigdom poverty

13) ?(værdifuld) genstand ?(valuable) object

 ● heilagr dómr (cf. helgidómr sb. m.) helgens jordisk(e) levning(er), relikvie mortal remains of a saint, relic

Form.: dom (145); dóm (79); domr (58); dome (55); doma (33); domi (32); doms (27); dómr (22); domum (21); dómi (19); domar (17); dóms (15); dóma (11); dómar (8); dóminn (8); dómum (5); dominn (5); dóme (5); domiɴ (4); domom (4); dóminum (4); domrinn (4); dominum (4); domm (3); domer (3); doom (3); domriɴ (3); Domr (3); dómsins (3); domsins (3); domen (2); domenum (2); domvm (2); domenvm (2); domenom (2); döminum (2); dom sins (2); domenn (2); dominom (2); domanna (2); do᷎mi (2); dominvm (2); do᷎mar (2); domrenn (2); do᷎m (2); domí (1); ðome (1); Dóms (1); ðomm (1); ðom (1); domana (1); domur (1); dombær (1); dommz (1); dȯma (1); domunum (1); domumm (1); dömi (1); domvr (1); dooms (1); döma (1); domeɴ (1); domns (1); Domar (1); Doms (1); domren (1); dőm (1); domenumm (1); dǫmi (1); domber (1); ðoma (1); döm (1); dómur (1); dómrinn (1); domínum (1);

Comp.: ábóta- (4), á·falls- (29), á·fellis- (3), af·réttar- (4), af·setningar- (1), alls·herjar- (2), á·lykðar- (9), al·þingis- (6), al·þýðu- (1), al·þýðu·manna- (1), arin- (1), at·fara(r)- (4), aust·firðinga- (2), banns- (1), barn- (37), blót- (1), breið·firðinga- (1), bruna- (1), byskup- (21), byskups- (50), dándi·manna- (6), dándi·presta- (2), dauða- (8), djǫfla·þrǽl- (1), dróttningar- (3), dura- (5), ekkju- (12), elli- (11), engi- (4), engja- (1), falls- (1), falsara- (14), fá·tǿk- (19), fá·tǿki- (2), fá·tǿkis- (1), fé·ráns- (31), festar- (1), fimmtar- (9), fjórðungs- (16), for·boðs- (1), frelsi- (1), frelsis- (2), frí- (1), frǽgðar·vís- (1), fullnaðar- (3), full·réttis- (2), goð- (14), greifa- (2), greinar- (1), guð- (47), guðs- (16), hefndar- (1), heiðin- (7), heiðins·manns- (1), heilag- (2), helgi- (4), heraðs- (4), herra- (44), her·toga- (20), hirðar- (2), hór- (66), hreppa- (3), hugar- (3), hǫfðingja- (10), jafnaðar- (7), jarl- (46), jarls- (12), jung·frú- (10), jung·frúr- (8), keisara- (19), kenni- (13), kenni·manns- (4), kirkju- (2), klerk- (46), konung- (135), konungs- (35), krank- (28), kristin- (24), kristni- (2), kvenna·sjúk- (1), kvǫðu- (1), laga- (31), leik- (3), leik·manna- (16), leik·manns- (1), líf·láts- (2), lǽki- (15), lǽkis- (6), lǽkni- (13), lǽknis- (20), lǽr- (45), lǽri- (4), lǫg- (10), lǫg·manns- (4), lǫg·réttu·manna- (4), mann- (97), meistara- (51), mey- (53), mis·kunnar- (19), mjúk- (2), norð·lendinga- (5), ógnar- (2), ór·skurðar- (2), ó·virðingar- (1), páfa- (16), patríarka- (1), postula- (3), presta- (4), prest- (7), ráða- (1), ráðs·manna- (1), rang·lǽtis- (1), rang·ǽinga- (4), refsingar- (4), réttenda- (1), rétt·lǽtis- (7), ríðara- (1), riddara- (11), rík- (77), ríki- (3), ríkis- (2), rǫk·semðar- (1), sáttar- (2), sekðar- (1), sex·manna- (11), sex·presta- (1), sjúk- (21), skila- (21), skulda- (9), skuldar- (2), skylda- (1), skyn·semðar- (4), sleitu- (1), spá- (26), spekðar- (1), svein- (4), svikara- (2), svik- (1), tolf·manna- (30), tolf·presta- (1), tolf·þegna- (2), troll- (19), ung- (4), út·legðar- (4), valds- (1), veðjaðar- (2), veðjanar- (1), veik- (1), veraldar·rík- (3), vís- (89), yfir- (1), þinga- (10), þing·manna- (7), þrǽl- (44)

Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer -dómr; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ item -dómr; deVr; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM; Bl item cf. corr.; WPA _; ; EDPG *dōma-

Litt.: Andersen 1996 32; Dennis, Foote & Perkins 2000 382-383; Grøtvedt 1939 139; Gunnar F. Guðmundsson 2000 37, 294-295; Guðbjörg Kristjánsdóttir 2000 155, 162, 194; Halvorsen 1958 [KLNM 3] 214-218; Halvorsen 1958 [KLNM 3] 219; Halvorsen 1959 [KLNM 4] 262; Hamre 1958 [KLNM 3] 159-161; Hamre 1958 [KLNM 3] 163-165; Hamre 1958 [KLNM 3] 510; Holm 2010 118; Housken 1954 [ANF 69] 32; Hægstad 1899 75-76; Jakobsen 1966 [MM 1966] 18; Karker 1967 [KLNM 12] 639; Kjartan G. Ottósson 1983 111-112; Kock 1946 [ANF 61] 20; Kuhn 1994-1997 [SB 24] 251; Maurer 1907ᴵ 324; Maurer 1907ᴵᴵ 30; Maurer 1908 (Verw) 542; Maurer 1909 335, 373-383; Maurer 1910 423; Nordling 1930-1931 [NB 18] 163; Seip 1934 60-63; Seip 1955 205, 241; Seip 1955 81, 116, 139, 184, 299, 329; Sturtevant 1916 [JEGP 15] 261-262; Tamm 1897 8; Tarsi 2022 195; Veturliði Óskarsson 2003 [BA 43] 126; Vilhjálmur Finsen 1883 707; Ásdís Egilsdóttir 2000 70; Åkerblom 1920 [ANF 36] 62-65

Genre. (expected): legal works [jur]: 295 (63); religious works [rel]: 89 (176); family sagas [isl]: 62 (80); charters [dip]: 61 (51); historical works [his]: 61 (115); contemporary sagas [bis]: 52 (48); romances [rom]: 20 (68); þættir [tot]: 10 (14); learned works [div]: 9 (20); unclassified [ ]: 5 (3); legendary sagas [fas]: 2 (28);

External (non-ONP) resources:
...
...
...
...
IN PROGRESS
...

Lexicon Poeticum (2nd ed.)

This uses metadata and images from septentrionalia.net

dolgr - draga
dáð - eða
...
...

DSL (experimental)

Searches Old Norse etymologies in ODS and Kalkar dictionaries based on data provided by Thomas Troelsgård from DSL’s digital resources in Nov. 2022. Old Norse homographs are not distinguished.

ODS: -dom (-dómr) ODS: -dom (heilagr dómr) ODS: Lærdom (lær(i)dómr) ODS: Biskopdom (biskup(s)dómr) ODS: Dom (dómr) ODS: Hedendom (heiðinn dómr) ODS: Helligdom (heilagr dómr) ODS: Kristendom (kristinn dómr, kristinsdómr)
ONP’s data is licensed as CC BY-SA 4.0, excluding images of editions and manuscripts, and content under ‘External (non-ONP) resources’ in dictionary entries.