Heldr, síz hári foldu
heiptbráðr jǫfurr náði,
— ætt þreifsk Egða dróttins —
ólaust konungr stóli.
Mætr hilmir verr malmi
— mank skjǫldungs lof — kǫldum
Rauma grund ok rǫndu.
Ríklundaðr veit undir.
Konungr heldr stóli ólaust, síz heiptbráðr jǫfurr náði hári foldu; ætt dróttins Egða þreifsk. Mætr hilmir verr grund Rauma kǫldum malmi ok rǫndu; mank lof skjǫldungs. Ríklundaðr veit undir….
The king holds the throne unwaveringly since the quick-tempered prince took possession of the lofty land; the family of the lord of the Egðir [NORWEGIAN KING = S. Óláfr] has prospered. The esteemed ruler defends the land of the Raumar [= Norway] with the cold metal and the shield; I recall the hero’s reputation. Proud-minded knows beneath [the sun]….
 hári foldu ‘of the lofty land’: I.e. Norway. The reference is to the mountainous regions of that country. See also Sigv Berv 15/ 7, 8 and Note.
This view shows information about an instance of a word in a text.