Satts, at silfri skreytta
seggjum hollr ok golli
hér lét Gutthormr gerva
— grams hróðr vas þat — róðu.
Þat hafa menn at minnum
meir; jartegna þeira
mark stendr Krists í kirkju
— konungs niðr gaf þat — miðri.
Satts, at Gutthormr, hollr seggjum, hér lét gerva róðu, skreytta silfri ok golli; þat vas hróðr grams. Þat hafa menn meir at minnum: mark þeira jartegna stendr í miðri Krists kirkju; konungs niðr gaf þat.
It is true that Gutthormr, devoted to men, here had an image made, ornamented with silver and gold; that was praise of the king. Men have that still as a reminder: the mark of those miracles stands in the middle of Kristkirken; the king’s relative [= Gutthormr] gave that.
 hollr: hollz Bb
 hollr ‘devoted’: Finnur Jónsson and Kock choose hollz, the Bb reading. Finnur construes, Gutthormr lét her gerva róðu grams, seggjum holls, skreytta silfri ok golli; þat es hróðr ‘Gutthormr had men make the cross of the king, true to men, adorned with silver and gold; that is praise’ (Skj B). Kock’s version is smoother: he construes seggjum holls grams with hróðr: ‘that is praise of the king, friendly to men’ (NN §§938 and 2247D). The Flat text can also be read as it stands, as given above.
This view shows information about an instance of a word in a text.