Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 23VII/1 — Þar ‘there’

Þar kom blindr — en byrjak
blíð verk — muni síðar
auðar njótr, es ýtar
jǫfurs bein þvegit hǫfðu.
Sjónbrautir þó sínar,
seggjum kunns, í brunni
ôrr, þeims Óláfs dreyra,
orms landa, vas blandinn.

Blindr njótr auðar kom þar muni síðar, es ýtar hǫfðu þvegit jǫfurs bein; en byrjak blíð verk. Ôrr orms landa þó sjónbrautir sínar í brunni, þeims vas blandinn dreyra Óláfs, kunns seggjum.

A blind enjoyer of wealth [MAN] came there somewhat later, where men had washed the prince’s bones; and I will begin the happy work. The messenger of the serpent’s lands [GOLD > MAN] washed his sight-paths [EYES] in the spring which was blended with the blood of Óláfr, known to men.


[1] Þar kom: so Bb, Kom þar Flat


[1] þar kom ‘there came’: It is necessary to adopt Bb’s word order over Flat’s here in order to provide internal rhyme on a lift in position one.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.