skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv III 2VII/7 — vís ‘trusty’

Heyrðu, svá að hrein orð
hitti eg og gleði mitt,
æstr, fyrir unað best,
Andréas, hugarland.
Minnumz eg, að mey sönn,
Máría — sú er líkn vár
í hreinum vís vón
verkum — leysti einn klerk.

Heyrðu, æstr Andréas, svá að eg hitti hrein orð og gleði hugarland mitt fyrir best unað. Eg minnumz, að sönn mey, Máría, leysti einn klerk; sú er líkn vár, vís vón í hreinum verkum.

Hear, most worthy Andrew, so that I may find pure words and may please my mind-land [BREAST] by the best bliss. I remember that the true Virgin, Mary, redeemed a cleric; she is our mercy, trusty hope in pure deeds.

notes

[7] vís vón ‘trusty hope’: Both Skj B and Skald insert the connective ok ‘and’ (‘she is our mercy and trusty hope’). That is unnecessary from a metrical point of view.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.