skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 6VII/8 — hreytir ‘The distributer’

Blótin vildi bragningr láta
beldinn efla í sínu veldi
hvern þann brjót, er af honum girniz
heiðr að þiggja, orma leiðar.
Afarkostum liet ýtendr rastar
alla sæta skeljungs fjalla
glæstrar rekkju, ef gjöra ei treystaz,
glóða hreytir, Þór eða Óðni.

Beldinn bragningr vildi láta hvern þann brjót orma leiðar, er girniz að þiggja heiðr af honum, efla blótin í sínu veldi. Hreytir glóða rastar liet alla ýtendr glæstrar rekkju skeljungs fjalla sæta afarkostum, ef gjöra ei treystaz Þór eða Óðni.

The arrogant prince wanted to let every breaker of the serpent’s path [GOLD > GENEROUS MAN], who desires to obtain honour from him, strengthen the sacrifices in his country. The distributer of red-hot embers of the current [GOLD > GENEROUS MAN] let all the offerers of the shining bed of the whale of the mountains [SNAKE > GOLD > GENEROUS MEN] be exposed to hard conditions, if they did not trust Þórr or Óðinn.

readings

[8] hreytir: hreyti all

kennings

grammar

case: nom.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.