Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þhorn Gldr 1I/2 — skíðs ‘plank’

Hilmir réð á heiði
hjaldrskíðs þrimu galdra
óðr við œskimeiða
ey vébrautar heyja,
áðr gnapsólar Gripnis
gnýstœrandi fœri
rausnarsamr til rimmu
ríðviggs lagar skíðum.

Hilmir réð heyja þrimu hjaldrskíðs á heiði, ey óðr við œskimeiða galdra vébrautar, áðr rausnarsamr Gripnis ríðviggs gnapsólar gnýstœrandi fœri skíðum lagar til rimmu.

The ruler commanded that the noise of the battle-plank [SWORD > BATTLE] be launched on the heath, ever furious at the wishing trees of the incantations of the standard-road [BATTLEFIELD > BATTLE > WARRIORS], before the magnificent increaser of the noise of the jutting sun of the riding horse of Gripnir <sea-king> [(lit. ‘noise-increaser of the jutting sun of the riding horse of Gripnir’) SHIP > SHIELD > BATTLE > WARRIOR] sailed into battle with the skis of the sea [SHIPS].


[2] ‑skíðs: ‑seiðs F


[2] hjaldrskíðs ‘of the battle-plank [SWORD]’: This is the variant in and most of the other mss. Only F has -seiðs, which if gen. sg. of seiðr ‘pollack, saithe, coalfish’ (gadus virens, or else pollachius pollachius), would also produce a standard sword-kenning, namely ‘battle-fish’. It is adopted by Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B), Kock (NN §228) and most other eds.



case: gen.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.