Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv ErfÓl 17I/6 — framm ‘forwards’

Þollr dylr saðrar snilli
seims, en þat veitk heiman,
— hverr sæi Hunds verk stœrri
hugstórs —, es frýr Þóri,
es þvergarða þorði
Þróttr, hinns framm of sótti,
glyggs í gǫgn at hǫggva
gunnranns konungmanni.

Þollr seims, es frýr Þóri, dylr saðrar snilli, en veitk þat heiman — hverr sæi stœrri verk hugstórs Hunds? —, es Þróttr þvergarða glyggs gunnranns, hinns of sótti framm, þorði at hǫggva í gǫgn konungmanni.

The fir-tree of gold [MAN] who reproaches Þórir conceals true valour, and I know that from home — who might have seen greater deeds of the mighty-hearted [Þórir] Hundr (‘Dog’)? —, when the Þróttr <= Óðinn> of the cross-fences of the storm of the battle-hall [SHIELD > BATTLE > SHIELD > WARRIOR], the one who pressed forwards, dared to strike at the royal person.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.