skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Yt 10I/7 — fríendr ‘the kinsmen’

Fell Alrekr,
þars Eireki
bróður vôpn
at bana urðu.
Ok hnakkmars
með hǫfuðfetlum
Dags fríendr
of drepask kvôðu.
Fráat maðr áðr
eykja greiði
Freys afspring
í folk hafa.

Alrekr fell, þars vôpn bróður urðu Eireki at bana. Ok kvôðu fríendr Dags of drepask með hǫfuðfetlum hnakkmars. Maðr fráat áðr afspring Freys hafa greiði eykja í folk.

Alrekr fell where the weapons of his brother became the slayer of Eiríkr. And [people] said that the kinsmen of Dagr [= Swedish kings] killed one another with the bridle of the saddle-horse. No one has heard before of an offspring of Freyr [= Swedish king] using riding gear in battle.

readings

[7] fríendr: frændr , papp18ˣ, 521ˣ, F, 761aˣ, ‘frendr’ J2ˣ, R685ˣ

notes

[7] fríendr ‘the kinsmen’: In the mss, the line Dags frændr has only two syllables, so older forms have been used by eds: fríandr (Konráð Gíslason 1881, 218; Hkr 1893-1901) or fríendr (Skj B and later eds including the present one; see also ANG §422).

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.