skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þklypp Lv 1I/7 — bragnings ‘of the prince’

Hygg eigi beð byggva,
bjórranns, hjá þér, Nanna,
— ek em af angri miklu
ófrýnn — né svá dýnu.
Ok dauðs vallar dáðar
(drekk eigi,) mér þekkja
(áðr í bragnings blóði
bengjóði nef rjóðum).

Hygg eigi byggva beð né svá dýnu hjá þér, Nanna bjórranns; ek em ófrýnn af miklu angri. Ok dáðar vallar dauðs þekkja mér; drekk eigi, áðr rjóðum nef bengjóði í blóði bragnings.

I do not intend to occupy a bed, and certainly not a feather bed, beside you, Nanna <goddess> of the beer-mansion [DRINKING HORN > WOMAN]; I am grimacing from great anguish. And accomplishments of the field of death are agreeable to me; I shall not drink before we [I] redden the beak of the wound-osprey [RAVEN/EAGLE] in the blood of the prince.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.