skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (ÓT) 1I/1 — val ‘steed’

Nú hefr stafnval Stefnis
— straumr ferr of hol knerri —
felliveðr af fjalli
fjallrœnt brotit allan.
Heldr kveðk víst, at valdi
— vesa munu bǫnd í landi —
— geisar ô með ísi —
ásríki gný slíkum.

Nú hefr fjallrœnt felliveðr brotit allan stafnval Stefnis; straumr ferr af fjalli of hol knerri. Kveðk heldr víst, at ásríki valdi slíkum gný; bǫnd munu vesa í landi; ô geisar með ísi.

Now destructive weather from the mountain has smashed the whole stem-steed [SHIP] of Stefnir; the torrent flows from the mountain over the hull of the vessel. I declare it rather certainly that divine power may cause such tumult; the gods must be in the land; the river is gushing with ice.

readings

[1] ‑val: valinn 61, Bb, 325IX 1 bˣ, 62, Flat, vali Hb

notes

[1] stafnval ‘stem-steed [SHIP]’: Valr, meaning ‘falcon’, became a horse-name and hence a heiti for ‘horse’, suitable for inclusion in ship-kennings such as the present one (see LP: 2. valr).

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.