Sogns kvôðu gram gegnan
glæst sjau tøgu it fæsta
senn á svipstund einni
Sveins þjóðar skip hrjóða.
Kvôðu gegnan gram Sogns hrjóða glæst skip þjóðar Sveins, it fæsta sjau tøgu senn á einni svipstund.
They said that the upright lord of Sogn [NORWEGIAN KING = Haraldr] cleared adorned ships of Sveinn’s people, at least seventy at once, in a single fleeting time.
 hrjóða ‘cleared’: The inf. depends on kvðu ‘they said’, hence lit. ‘they said to clear’. The variant rjóða (where it is not merely a Norwegianism for hrjóða, as probably in the Fsk mss) also makes good sense: ‘redden (with blood)’.
This view shows information about an instance of a word in a text.