Dolgljóss, hefir dási
darrlatr staðit fjarri
endr, þás elju Rindar
ómynda tók skyndir.
Vasat Afríka jǫfri
Ánars mey fyr hônum
haglfaldinni at halda
hlýðisamt né lýðum.
Darrlatr dási hefir endr staðit fjarri, þás skyndir dolgljóss tók ómynda elju Rindar. Vasat hlýðisamt jǫfri Afríka né lýðum at halda haglfaldinni mey Ánars fyr hônum.
The spear-lazy sluggard stood far away at that time, when the speeder of battle-light [SWORD > WARRIOR] seized the rival of Rindr <giantess> lacking bride-payment [= Jǫrð (jǫrð ‘earth’)]. It was not possible for the prince of Africans or his people to hold the hail-coifed maiden of Ánarr <dwarf> [= Jǫrð (jǫrð ‘earth’)] against him.
[3-4] ómynda elju Rindar ‘the rival of Rindr <giantess> lacking bride-payment [= Jǫrð (jǫrð ‘earth’)]’: Rindr is the mother of Váli (SnE 1998, I, 19), and one of the numerous mistresses of Óðinn, hence a rival not only to his wife Frigg but also to another mistress, Jǫrð, goddess and personification of the earth (SnE 1998, I, 30, 35; see also Note to Anon Nkt 8/1, 2). The evidence for Rindr’s status (giantess or goddess) is somewhat ambivalent. Jǫrð here stands for a particular territory, taken by conquest and not paid for (ómynda), like a woman for whom no mundr, the customary payment from bridegroom to bride which legitimises the marriage, has been paid.
This view shows information about an instance of a word in a text.