Frægjan réð þik Vilhjálmr vígja,
varrbáls hötuðr, kardináli;
engi valdiz jafngóðr hingat
aldar gramr af páfa valdi.
Kórónu lét kristni stýrir,
kynprýddr jöfurr, yðr of skrýdda;
ramri grund hafið, ríkisvandar
reiðivaldr, með frægðum haldit.
Vilhjálmr kardináli réð vígja þik, frægjan, hötuðr varrbáls; engi jafngóðr valdiz hingat af valdi páfa, gramr aldar. Stýrir kristni lét yðr, kynprýddr jöfurr, of skrýdda kórónu; reiðivaldr ríkisvandar, hafið haldit ramri grund með frægðum.
Cardinal William consecrated you, renowned one, hater of the sea-flame [GOLD > GENEROUS MAN]; none as good was sent here by the Pope’s power, ruler of men [KING]. The leader of Christianity [CARDINAL] had you, high-born prince, adorned with a crown; swinger of the royal sceptre [KING], you have held the mighty land with renown.
 stýrir: prýði 42ˣ
 stýrir kristni ‘leader of Christianity [CARDINAL]’: Sturla could possibly be referring to Pope Innocent IV rather than to Cardinal William, although that seems unlikely. The Pope had given his consent to the crowning, but the Cardinal was present during the ceremony.
This view shows information about an instance of a word in a text.