Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Magnfl 2II/3 — þrítøgt ‘the thirty-benched’

Út rétt, allvaldr, skjóta
— ekin dúðisk rô — snekkju,
en þrítøgt skip þrautar
þann tíð í haf skríða.
Vægðit vendi sveigðum
veðr ótt of þér, dróttinn;
hlóðu hirðmenn prúðir
húnskript í Sigtúnum.

Allvaldr, rétt skjóta snekkju út, en [rétt] þrítøgt skip skríða þrautar í haf þann tíð; ekin rô dúðisk. Ótt veðr vægðit sveigðum vendi of þér, dróttinn; prúðir hirðmenn hlóðu húnskript í Sigtúnum.

Mighty ruler, you launched [lit. did launch] a warship out, and [made] the thirty-benched ship glide at full stretch over the sea at that time; the driven sailyard shuddered. The raging wind did not spare the swayed mast above you, lord; splendid retainers took down the decorated cloth [SAIL] of the mast-top in Sigtuna (Sigtúnir).


[3] þrítøgt: ‘þritug’ J2ˣ


[2, 3] snekkju; þrítøgt skip ‘warship; thirty-benched ship’: This constitutes a useful piece of evidence that the snekkja, whose size and type are somewhat elusive, was not necessarily smaller than a skeið, as has been assumed (Falk specified twenty rowing stations, 1912, 102-4, but see Jesch 2001a, 126-7).



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.