skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákkv 21II/1 — felt ‘hooded’

Ok þar felt
feigum hausi
Gjallar mans
greypri hendi
Fenris nipt
fylkis dólga
í hjörgöll
heiptar blóði.

Ok þar felt nipt Fenris feigum hausi dólga fylkis blóði heiptar greypri hendi mans Gjallar í hjörgöll.

And there Fenrir’s <mythical wolf’s> sister [= Hel] hooded the doomed heads of the leader’s enemies with the blood of hatred by the gruesome hand of Gjǫll’s <river in hell’s> girl [= Hel] in the sword-din [BATTLE].

readings

[1] felt: fell all

notes

[1] felt ‘hooded’: 3rd pers. sg. pret. indic. of falda ‘put on a hood’. Fell ‘fell’ (3rd pers. sg. pret. indic. of falla ‘fall’, so all mss) makes no sense in the context. The emendation is in keeping with earlier eds.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.