Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Steinn Nizv 7II/7 — þeirs ‘who’

Eigi myndi undan
allvaldr Dana halda
— oss dugir satt of snotran
sælinga kon mæla —,
ef menn fyr sæ sunnan,
— sverð reiddusk at ferðir —
þeirs herskildi heldu,
hrafnfœði vel tœði.

Allvaldr Dana myndi eigi halda undan—dugir oss mæla satt of snotran kon sælinga—, ef menn fyr sunnan sæ, þeirs heldu herskildi, tœði hrafnfœði vel; ferðir reiddusk sverð at.

The mighty ruler of the Danes [= Sveinn] would not have fled—it is fitting for us [me] to speak the truth about the wise descendant of wealthy people—, if men south of the sea, who held the war-shield, had supported the raven-feeder [WARRIOR] well; troops swung swords at [each other].


[7] þeirs (‘þeir er’): þeir 20b I, 180b


[7] þeirs heldu herskildi ‘who held the war-shield’: For the possible insertion of this l. in st. 5/5 above, see Note to st. 5 [All]. For herskjǫldr ‘war-shield’, see Falk 1914, 131-2. See also Steinn Óldr 11/3 below.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.