skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pét 25VII

David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 817-18.

Anonymous PoemsPétrsdrápa
242526

text and translation

Pétr Jóhannis játar;
Jésús spyrr hann fyrri
þannveg þrysvar sinnum
þegn af guðdóms megni:
‘Elskar þú mig? Þvíað milskaz
mitt nafn fyr þier jafnan;
fæði að föður míns ráði
fremd þín sauði mína!’

Pétr Jóhannis játar; af guðdóms megni spyrr Jésús hann, þegn, fyrri þrysvar sinnum þannveg: ‘Elskar þú mig? Þvíað mitt nafn milskaz jafnan fyr þier; að ráði föður míns fæði þín fremd mína sauði!’
 
‘Peter, [the son] of Johannes answers yes; with the might of divinity Jesus asks him, his follower, first three times thus: ‘Do you love me? Because my name is always sweet to you; by the authority of my father may your glory feed my sheep!’

notes and context

Cf. John XXI.15-17; Pétr 16/31-17/12. This st. should logically follow st. 16/1-4 (see Introduction and 16 Note to [All]). — [1-6]: The interpretation followed here is that proposed by Kock (NN §1726). — [7-8]: Cf. Pétr 17/12: Fæð þu sauði mina ‘Feed my sheep’; John XXI.17: pasce oves meas ‘feed my sheep’.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 7]. En drape om apostlen Peder 25: AII, 504, BII, 551, Skald II, 302, NN §§1726, 1727, 2877; Kahle 1898, 83, 110.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.