skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv I 1VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur I 1’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 679.

Anonymous PoemsMáríuvísur I
12

Mier ‘me’

ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[1] Mier: ‘[...]Ier’ 721

notes

[1] mier ‘me’: An open space has been left for a large initial capital to be supplied in 721.

Close

giefi ‘give’

gefa (verb): give

Close

hljóð ‘voice’

hljóð (noun n.; °-s; -): sound, silence, a hearing

notes

[1] hljóð ‘voice’: This can mean either ‘voice, sound’ or ‘silence’, i.e. the poet could also be asking for a hearing (see LP: hljóð 1, 3; see also Mv II 1).

Close

heyrir ‘hears’

2. heyra (verb): hear

Close

auð ‘the wealth’

1. auðr (noun m.; °-s/-ar, dat. -i/-): wealth < auðgreinandi (noun m.)

kennings

Auðgreinandi,
‘May the wealth-divider, ’
   = God

May the wealth-divider, → God

notes

[4] auðgreinandi ‘wealth-divider [= God]’: An unusual God-kenning, based on the kenning type ‘distributor of wealth, gold’ for a generous man; see Meissner, 385

Close

greinandi ‘divider’

greinandi (noun m.): [divider] < auðgreinandi (noun m.)

kennings

Auðgreinandi,
‘May the wealth-divider, ’
   = God

May the wealth-divider, → God

notes

[4] auðgreinandi ‘wealth-divider [= God]’: An unusual God-kenning, based on the kenning type ‘distributor of wealth, gold’ for a generous man; see Meissner, 385

Close

Guð ‘God’

1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God

notes

[5, 8] guð minn ‘my God’: This probably refers to Christ, following the pattern of Vitn and Mv II, where a kenning in the first helmingr refers to God and one in the second refers to Christ.

Close

hann ‘he’

hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...

notes

[7] hann ‘he’: The pron. is extrametrical, but will be retained here and elsewhere because of the irregularity of the metre.

Close

minn ‘my’

minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

notes

[5, 8] guð minn ‘my God’: This probably refers to Christ, following the pattern of Vitn and Mv II, where a kenning in the first helmingr refers to God and one in the second refers to Christ.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.