skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 41VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 41’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 787-8.

Anonymous PoemsDrápa af Máríugrát
404142

Mána ‘of the moon’s’

máni (noun m.; °-a): moon

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

Mána ‘of the moon’s’

máni (noun m.; °-a): moon

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

Mána ‘of the moon’s’

máni (noun m.; °-a): moon

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

strandar ‘beach’

strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

strandar ‘beach’

strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

strandar ‘beach’

strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

móðir ‘The mother’

móðir (noun f.): mother

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

dróttins ‘of the lord’

dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

dróttins ‘of the lord’

dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master

kennings

Móðir dróttins mána strandar
‘The mother of the lord of the moon’s beach ’
   = Mary

the moon’s beach → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
The mother of GOD → Mary
Close

fagnaði ‘joys’

fǫgnuðr (noun m.; °fagnaðar; fagnaðir): joy

notes

[3] fimm fagnaði sína ‘her five joys’: This refers to the Conception (43), the Nativity (44/1-4), the Resurrection (44/5-8), the Ascension (45/1-4) and the Assumption of Mary (45/5-8). See also Introduction.

Close

sína ‘her’

3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

notes

[3] fimm fagnaði sína ‘her five joys’: This refers to the Conception (43), the Nativity (44/1-4), the Resurrection (44/5-8), the Ascension (45/1-4) and the Assumption of Mary (45/5-8). See also Introduction.

Close

fimm ‘five’

fimm (num. cardinal): five

notes

[3] fimm fagnaði sína ‘her five joys’: This refers to the Conception (43), the Nativity (44/1-4), the Resurrection (44/5-8), the Ascension (45/1-4) and the Assumption of Mary (45/5-8). See also Introduction.

Close

jafnan ‘always’

jafnan (adv.): always

Close

Líkn ‘The mercy’

líkn (noun f.; °-ar; gen. -a): grace, mercy

kennings

Líkn og hjálp lýðs,
‘The mercy and salvation of people, ’
   = Mary

The mercy and salvation of people, → Mary
Close

og ‘and’

3. ok (conj.): and, but; also

kennings

Líkn og hjálp lýðs,
‘The mercy and salvation of people, ’
   = Mary

The mercy and salvation of people, → Mary
Close

hjálp ‘salvation’

hjǫlp (noun f.; °hjalpar; hjalpir/hjalpar): help, salvation

kennings

Líkn og hjálp lýðs,
‘The mercy and salvation of people, ’
   = Mary

The mercy and salvation of people, → Mary
Close

lýðs ‘of people’

lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people

kennings

Líkn og hjálp lýðs,
‘The mercy and salvation of people, ’
   = Mary

The mercy and salvation of people, → Mary
Close

þýð ‘kind’

þýðr (adj.): kind

Close

þetta ‘this’

1. sjá (pron.; °gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir): this

notes

[8] þetta greinir ‘[she] describes this’: Skald emends to an unattested adv. greint ‘clearly’, and takes þetta ‘this’ as the object of reikna ‘count’ (l. 5) (see NN §2692).

Close

greinir ‘describes’

greina (verb): explain, divide

notes

[8] þetta greinir ‘[she] describes this’: Skald emends to an unattested adv. greint ‘clearly’, and takes þetta ‘this’ as the object of reikna ‘count’ (l. 5) (see NN §2692).

Close

meinum ‘to evil’

mein (noun n.; °-s; -): harm, injury

[8] meinum: so 1032ˣ, 920ˣ, ‘mein[...]’ 713

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[1-2] einum fróðum munki ‘to one wise monk’: The identity of the monk is unknown.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.