Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Stanzas about Magnús Óláfsson in Danaveldi 12’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 99-100.
Svíðr of seggja búðir
— siklingr í her miklum
eyðir byggð sem bráðast —
bjartr eldr Danaveldi.
Móðr berr halr of heiði
halds Danmarkar skjǫldu;
vér hlutum sigr, en sárir
Sveins menn fyrir renna.
Bjartr eldr svíðr of búðir seggja Danaveldi; siklingr í miklum her eyðir byggð sem bráðast. Halr, móðr halds Danmarkar, berr skjǫldu of heiði; vér hlutum sigr, en menn Sveins renna sárir fyrir.
Bright fire flames across the dwellings of men in the realm of the Danes; the prince, in a great army, destroys the settlement with all haste. A warrior, weary of defending Denmark, carries shields across the heath; we won victory, but Sveinn’s men run wounded away.
Mss: Kˣ(518r), papp18ˣ(222v), 39(17vb), F(41rb), E(9r), J2ˣ(255r) (Hkr); H(12v), Hr(11ra) (H-Hr)
Readings:  sem: enn J2ˣ  Móðr: so all others, móðir Kˣ; halr of (‘halr um’): hǫltum H, Hr; heiði: ‘heíðe’ corrected from ‘haðe’ in the left margin in the same hand E  halds: so 39, F, ‘haldr’ Kˣ, ‘hallz’ E, J2ˣ, hjaldrs H, ‘hialldus’ Hr
Editions: Skj AI, 378, Skj BI, 348, Skald I, 175, NN §§869, 3231; Hkr 1893-1901, III, 66-7, IV, 205, ÍF 28, 60-1, Hkr 1991, 596 (Mgóð ch. 33), F 1871, 190, E 1916, 31; Fms 6, 88 (Mgóð ch. 40), Fms 12, 139.
Notes: [1-4]: As Kock pointed out (NN §869), the helmingr is capable of various construals, since the verbs svíðr ‘flames, burns’ (l. 1) and eyðir ‘destroys’ (l. 3) could be read with either siklingr ‘prince’ or bjartr eldr ‘bright fire’ as their subject, while sem bráðast ‘with all haste’ is an apo koinou adverbial that could qualify either cl. Although svíða occurs with human subjects (LP and Fritzner: svíða), however, the pairing svíðr … bjartr eldr, and the arrangement of clauses shown above, seem the most likely. — [2, 4] í miklum her; Danaveldi ‘in a great army; in the realm of the Danes’: Finnur assumed that the prep. í ‘in’ governs, not the noun phrase that follows it (her miklum, which he takes as instr., ‘with a great army’) but the remote Danaveldi (Hkr 1893-1901 and Skj B). One can only agree with Kock (NN §869) that this is extremely strained; indeed the separation of unstressed proclitic prep. and noun is unparalleled, and it is not necessary, since dat. Danaveldi can alone mean ‘in the realm of the Danes’, as assumed here and by most eds. Danaveldi, as the sphere of operation in this set of sts, has been used in its editorial title in this edn. Whether the term Danaveldi is used differently from Danmarkar ‘Denmark’ (l. 6) is unclear; both at this period included Skåne (Skáney), now part of southern Sweden. —  halds Danmarkar ‘of defending Denmark’: (a) Skj A gives ‘hallz’ in F and 39, but the ‘d’ is clear in both (and is the reading given in Hkr 1893-1901, III, 67), and this helps to confirm halds as the most likely underlying reading. This is construed here with móðr ‘weary’, which can be qualified by af and the reason for weariness in the dat. (e.g. móðr mjök af gǫngu ‘very weary from walking’, cited in Fritzner: móðr adj.) but alternatively by a noun in the gen., here halds ‘of holding, defending’ (cf. föstumóðr ‘weary from fasting’, Anon Lil 45/2VII); this is the interpretation adopted in ÍF 28 and Hkr 1991, 594. (b) Hjaldrs ‘of battle’ in H and (slightly corrupted) in Hr is also attractive. It could be taken with móðr, giving ‘weary of/from battle’ (so Finnur Jónsson in Hkr 1893-1901 and Skj B), or alternatively with halr ‘man’ in l. 5 to form a term for ‘warrior’ (so NN §3231), but the stemma clearly shows it to be secondary.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.