skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Har 6II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Stanzas about Haraldr Sigurðarson’s leiðangr 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 156-7.

Þjóðólfr ArnórssonStanzas about Haraldr Sigurðarson’s leiðangr
567

Hlés ‘of Læs’

Hlér (noun m.): Hlér < Hlésey (noun f.): [Læsø, Hlésey]

[1] Hlés‑: ‘Hlæss‑’ H

kennings

hôvan hryngarð Hléseyjar
‘the high roaring enclosure of Læsø ’
   = SEA

the high roaring enclosure of Læsø → SEA

notes

[1] Hléseyjar ‘of Læsø’: An island in the Kattegat. The p. n. is so specific that it is almost tempting to take it literally, but if the Context of the st. is correct it must be the determinant of a kenning for ‘sea’ in general.

Close

eyjar ‘ø’

1. ey (noun f.; °-jar, dat. -ju/-; -jar): island < Hlésey (noun f.): [Læsø, Hlésey]

kennings

hôvan hryngarð Hléseyjar
‘the high roaring enclosure of Læsø ’
   = SEA

the high roaring enclosure of Læsø → SEA

notes

[1] Hléseyjar ‘of Læsø’: An island in the Kattegat. The p. n. is so specific that it is almost tempting to take it literally, but if the Context of the st. is correct it must be the determinant of a kenning for ‘sea’ in general.

Close

lemr ‘strikes’

lemja (verb): beat, make lame

[1] lemr: skerr F

Close

hôvan ‘the high’

3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

kennings

hôvan hryngarð Hléseyjar
‘the high roaring enclosure of Læsø ’
   = SEA

the high roaring enclosure of Læsø → SEA
Close

hryn ‘roaring’

hryn- ((prefix)): roaring- < hryngarðr (noun m.)

[2] hryn‑: hrann F, hrum E, hlym‑ H, hlyn‑ Hr

kennings

hôvan hryngarð Hléseyjar
‘the high roaring enclosure of Læsø ’
   = SEA

the high roaring enclosure of Læsø → SEA
Close

garð ‘ enclosure’

garðr (noun m.): enclosure, yard < hryngarðr (noun m.)

kennings

hôvan hryngarð Hléseyjar
‘the high roaring enclosure of Læsø ’
   = SEA

the high roaring enclosure of Læsø → SEA
Close

snekkju ‘the warship’s’

snekkja (noun f.; °-u; -ur): warship

Close

strengja ‘cables’

strengr (noun m.; °-jar; -ir): string, rope, bow-string

[4] strengja: strengjar E, drengja H, Hr

Close

Eigis ‘Not at all is’

3. eigi (adv.): not

Close

bjúgu ‘on the curved’

bjúgr (adj.; °compar. -ari): bent

[5] bjúgu: ‘bíuggu’ Hr

Close

indæll ‘easy’

indæll (adj.): [easy]

Close

skaði ‘the harmer’

skaði (noun m.; °-a; -ar): harm, damage

[6] skaði: snagi H, Hr

kennings

skaði lindis
‘the harmer of the lime-tree ’
   = WIND

the harmer of the lime-tree → WIND
Close

lindis ‘of the lime-tree’

2. lindi (noun n.): mast, spear, lime-tree

kennings

skaði lindis
‘the harmer of the lime-tree ’
   = WIND

the harmer of the lime-tree → WIND
Close

gnegr ‘gnaw’

1. gnaga (verb): gnaw

[7] gnegr: ‘gnøgr’ F, ‘gnægr’ J2ˣ, ‘gagr’ H, Hr

notes

[7] gnegr ‘gnaw’: The verb is sg., agreeing with the sg. but collective n. noun grjót ‘rock(s)’. As often in skaldic poetry, another subject (ok in ljótu veðr ‘and the foul weather’) shares the sg. verb (see NS §70).

Close

digrum ‘the stout’

digr (adj.; °digran; compar. digrari, superl. digrastr): fat, large

[7] digrum: so F, E, H, Hr, fǫgrum Kˣ, J2ˣ

Close

grjót ‘rocks’

grjót (noun n.): rock, stone

[8] grjót: ‘got’ Hr

Close

ok ‘and’

3. ok (conj.): and, but; also

[8] ok: of F, af E, á H, Hr

Close

veðr ‘weather’

2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm

[8] veðr in: viðri F

Close

in ‘the’

2. inn (art.): the

[8] veðr in: viðri F

Close

ljótu ‘foul’

ljótr (adj.): ugly

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In the storms (cf. st. 5, Context), Haraldr’s great ship needs secure anchorage.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.