skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞGísl Búdr 10I

Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Þorkell Gíslason, Búadrápa 10’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 950.

Þorkell GíslasonBúadrápa
91011

réð ‘’

ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

notes

[1, 4] réð skjóta ‘shot’: Réð is here taken as an auxiliary; if it has fuller meaning the sense is ‘contrived to shoot’. 

Close

sér ‘her’

sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)

[1] sér: svá 53, 54, Bb

notes

[1] sér ‘her’: Dat. sg. used as poss., with fingrum ‘fingers’. The variant svá ‘so’ in 53, 54, Bb could be taken to mean ‘equally’ (CVC: svá B. II) with the following adj. snǫrpum ‘brave’, but this would make little sense in context.

Close

es ‘is’

2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

notes

[2] es ‘is’: This is seemingly a generalisation. The emendation to vas ‘was’ in Skj B, followed by Skald, produces a comment that is more retrospective and context-specific.

Close

gǫrpum ‘brave men’

garpr (noun m.): champion

Close

flagð ‘troll-woman’

flagð (noun n.): troll-woman

notes

[3] flagð ‘troll-woman’: Named elsewhere in the legend of the Jómsvíkingar as Þorgerðr Hǫlgabrúðr; see Note to Bjbp Jóms 32/2.

Close

forljóta ‘very ugly’

forljótr (adj.): [very ugly]

Close

skjóta ‘shot’

skjóta (verb): shoot

notes

[1, 4] réð skjóta ‘shot’: Réð is here taken as an auxiliary; if it has fuller meaning the sense is ‘contrived to shoot’. 

Close

Gerðisk ‘arose’

1. gera (verb): do, make

Close

fíkjum ‘An extremely’

fíkjum (adv.): fiercely

notes

[5] fíkjum ‘extremely’: An adverbial use of the dat. pl. of adj. fíkr ‘greedy, eager’; it also appears in Bjbp Jóms 12/6 and 26/8.

Close

gnýr ‘the clash’

gnýr (noun m.): din, tumult

kennings

gnýr hlífa
‘the clash of shields ’
   = BATTLE

the clash of shields → BATTLE
Close

hlífa ‘of shields’

hlíf (noun f.; °-ar; -ar): shield, defence

kennings

gnýr hlífa
‘the clash of shields ’
   = BATTLE

the clash of shields → BATTLE
Close

loptdrífa ‘sky-blizzard’

loftdrífa (noun f.): [sky-blizzard]

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

When the weather clears, the Jómsvíkingar think they can see a woman on Hákon jarl’s ship: arrows fly rapidly from her fingers and each arrow causes the death of a man.

As observed by Ólafur Halldórsson (2000, 81), the stanza may well be based on Jvs (see Jvs 1882, 116).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.