skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hrafn 8II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 734.

Sturla ÞórðarsonHrafnsmál
789

Stóð ‘spread’

standa (verb): stand

Close

stórráðum ‘the imperious’

stórráðr (adj.): ambitious

kennings

stórráðum stýri brimdýra
‘the imperious controller of surf-animals ’
   = SEA-KING

surf-animals → SHIPS
the imperious controller of SHIPS → SEA-KING
Close

stýri ‘controller’

stýrir (noun m.): ruler, controller

kennings

stórráðum stýri brimdýra
‘the imperious controller of surf-animals ’
   = SEA-KING

surf-animals → SHIPS
the imperious controller of SHIPS → SEA-KING
Close

brim ‘of surf’

brim (noun n.): surf < brimdýr (noun n.): surf-animal

[2] brim‑: so all others, gín‑ F

kennings

stórráðum stýri brimdýra
‘the imperious controller of surf-animals ’
   = SEA-KING

surf-animals → SHIPS
the imperious controller of SHIPS → SEA-KING
Close

brim ‘of surf’

brim (noun n.): surf < brimdýr (noun n.): surf-animal

[2] brim‑: so all others, gín‑ F

kennings

stórráðum stýri brimdýra
‘the imperious controller of surf-animals ’
   = SEA-KING

surf-animals → SHIPS
the imperious controller of SHIPS → SEA-KING
Close

dýra ‘animals’

1. dýr (noun n.; °-s (spec.: dyʀiɴs KonrA 66⁴‡, etc., cf. Seip 1955 188-189); -): animal < brimdýr (noun n.): surf-animal

kennings

stórráðum stýri brimdýra
‘the imperious controller of surf-animals ’
   = SEA-KING

surf-animals → SHIPS
the imperious controller of SHIPS → SEA-KING
Close

dýra ‘animals’

1. dýr (noun n.; °-s (spec.: dyʀiɴs KonrA 66⁴‡, etc., cf. Seip 1955 188-189); -): animal < brimdýr (noun n.): surf-animal

kennings

stórráðum stýri brimdýra
‘the imperious controller of surf-animals ’
   = SEA-KING

surf-animals → SHIPS
the imperious controller of SHIPS → SEA-KING
Close

ógn ‘Awe’

ógn (noun f.; °-ar; -ir): terror, battle

[3] ógn: ógnir 325X, Flat

Close

vestr ‘of the western’

1. vestr (noun n.; °-s/-): [western] < vestrgarðr (noun m.)

notes

[4] vestrgarða ‘of the western settlements’: Hap. leg.

Close

garða ‘settlements’

garðr (noun m.): enclosure, yard < vestrgarðr (noun m.)

[4] ‑garða: garði Flat

notes

[4] vestrgarða ‘of the western settlements’: Hap. leg.

Close

Færðu ‘brought’

2. fœra (verb): bring

[5] Færðu: ‘f[…]rdu’ 325X, meiðir Flat

Close

hjálm ‘their helmet’

1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet < hjalmhirðr (adj.)

notes

[5] hjálmhirða ‘helmet-protected’: Hap. leg.

Close

hirða ‘protected’

hirðr (adj.): [protected] < hjalmhirðr (adj.)

[5] ‑hirða: hirði 325X, hríða Flat

notes

[5] hjálmhirða ‘helmet-protected’: Hap. leg.

Close

frið ‘The outlawed’

friðr (noun m.): peace < friðlauss (adj.)

[6] frið‑: fé‑ 325X

Close

jöfrar ‘princes’

jǫfurr (noun m.): ruler, prince

[7] jöfrar ósvifrum: optast ósviptum Flat

Close

ósvifrum ‘the relentless’

ósvifr (adj.): [relentless]

[7] jöfrar ósvifrum: optast ósviptum Flat;    ósvifrum: ósvifrir 325X

kennings

ósvifrum ótta rándróttar
‘the relentless terror of the retinue of robbery. ’
   = JUST RULER

the relentless terror of the retinue of robbery. → JUST RULER
Close

ótta ‘terror’

ótti (noun m.; °-a): fear

kennings

ósvifrum ótta rándróttar
‘the relentless terror of the retinue of robbery. ’
   = JUST RULER

the relentless terror of the retinue of robbery. → JUST RULER
Close

rán ‘of the retinue’

rán (noun n.; °-s; -): plunder, plundering < rándrótt (noun f.)

[8] rán‑: rann‑ 8, Flat

kennings

ósvifrum ótta rándróttar
‘the relentless terror of the retinue of robbery. ’
   = JUST RULER

the relentless terror of the retinue of robbery. → JUST RULER

notes

[8] rándróttar ‘of the retinue of robbery’: Lit. ‘of the robbery-retinue’. Hap. leg.

Close

dróttar ‘ of robbery’

1. drótt (noun f.): troop < rándrótt (noun f.)

[8] ‑dróttar: ‘‑dottar’ 8

kennings

ósvifrum ótta rándróttar
‘the relentless terror of the retinue of robbery. ’
   = JUST RULER

the relentless terror of the retinue of robbery. → JUST RULER

notes

[8] rándróttar ‘of the retinue of robbery’: Lit. ‘of the robbery-retinue’. Hap. leg.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As st. 7 above.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.