skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ív Sig 18II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 18’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 512-13.

Ívarr IngimundarsonSigurðarbálkr
171819

framliga ‘boldly’

framliga (adv.): boldly

Close

friðar ‘peace’

friðr (noun m.): peace

Close

il ‘foot-soles’

il (noun f.; °; -jar): footsole < ilrjóðr (noun m.): sole-reddener

kennings

Ilrjóðr ara
‘The reddener of eagles’ foot-soles ’
   = WARRIOR

The reddener of eagles’ foot-soles → WARRIOR
Close

rjóðr ‘The reddener’

1. rjóðr (noun m.): reddener < ilrjóðr (noun m.): sole-reddener

kennings

Ilrjóðr ara
‘The reddener of eagles’ foot-soles ’
   = WARRIOR

The reddener of eagles’ foot-soles → WARRIOR
Close

ara ‘of eagles’’

1. ari (noun m.; °-a; -ar): eagle

kennings

Ilrjóðr ara
‘The reddener of eagles’ foot-soles ’
   = WARRIOR

The reddener of eagles’ foot-soles → WARRIOR
Close

við ‘from’

2. við (prep.): with, against

notes

[4] við gram Jóta ‘from the lord of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr]’: This could have been the Dan. king Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ Eiríksson (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. However, Eiríkr died late in the summer of 1137, and because Sigurðr (and Magnús) spent the winter of 1137-8 in Denmark, it is more likely that it refers to Eiríkr’s successor, Eiríkr lamb ‘Lamb’ Hákonarson (r. 1137-46), the great-grandson of Jarl Hákon Ívarsson.

Close

Jóta ‘of the Jótar’

jóti (noun m.; °; -ar): one of the Jótar

kennings

gram Jóta.
‘the lord of the Jótar.’
   = DANISH KING = Eiríkr

the lord of the Jótar. → DANISH KING = Eiríkr

notes

[4] við gram Jóta ‘from the lord of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr]’: This could have been the Dan. king Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ Eiríksson (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. However, Eiríkr died late in the summer of 1137, and because Sigurðr (and Magnús) spent the winter of 1137-8 in Denmark, it is more likely that it refers to Eiríkr’s successor, Eiríkr lamb ‘Lamb’ Hákonarson (r. 1137-46), the great-grandson of Jarl Hákon Ívarsson.

Close

gram ‘the lord’

1. gramr (noun m.): ruler

kennings

gram Jóta.
‘the lord of the Jótar.’
   = DANISH KING = Eiríkr

the lord of the Jótar. → DANISH KING = Eiríkr

notes

[4] við gram Jóta ‘from the lord of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr]’: This could have been the Dan. king Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ Eiríksson (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. However, Eiríkr died late in the summer of 1137, and because Sigurðr (and Magnús) spent the winter of 1137-8 in Denmark, it is more likely that it refers to Eiríkr’s successor, Eiríkr lamb ‘Lamb’ Hákonarson (r. 1137-46), the great-grandson of Jarl Hákon Ívarsson.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Sigurðr arrived in the realm of the Danes and befriended the king and many chieftains.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.