skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gísl Magnkv 9II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 422-3.

Gísl IllugasonErfikvæði about Magnús berfœttr
8910

Tók ‘captured’

2. taka (verb): take

Close

á ‘in’

3. á (prep.): on, at

[1] á: fyr H, Hr

notes

[1] á Skíði ‘in Skye’: Skye is an island in the Hebrides.

Close

Skíði ‘Skye’

Skíð (noun f.): Skye

notes

[1] á Skíði ‘in Skye’: Skye is an island in the Hebrides.

Close

Skotar ‘the Scots’

skotr (noun m.): Scot

Close

jǫfra ‘of princes’

jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

Œgir jǫfra
‘The terrifier of princes ’
   = RULER = Magnús

The terrifier of princes → RULER = Magnús
Close

œgir ‘The terrifier’

œgir (noun m.): terrifier

[3] œgir: so all others, œgi Mork

kennings

Œgir jǫfra
‘The terrifier of princes ’
   = RULER = Magnús

The terrifier of princes → RULER = Magnús
Close

Ívistar ‘of North Uist’

Ívist (noun f.): North Uist

kennings

gram Ívistar
‘the lord of North Uist ’
   = Lǫgmaðr

the lord of North Uist → Lǫgmaðr
Close

gram ‘the lord’

1. gramr (noun m.): ruler

[4] gram: so all others, gramr Mork

kennings

gram Ívistar
‘the lord of North Uist ’
   = Lǫgmaðr

the lord of North Uist → Lǫgmaðr
Close

Hafði ‘kept’

hafa (verb): have

[5] Hafði: ‘h’’ Hr, krafði F

Close

fylkir ‘The leader’

fylkir (noun m.): leader

Close

frami ‘courage’

frami (noun m.): success

[6] frami: framm H

Close

téði ‘aided’

tjá (verb): to put in order, prepare

[6] téði: efldi F

Close

Lǫgmann ‘Lǫgmaðr’

lǫgmaðr (noun m.): lawyer

Close

konung ‘King’

konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

[7] konung: konungr Hr, F

Close

í ‘in’

í (prep.): in, into

[8] í liði: lífi F

Close

liði ‘company’

lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

[8] í liði: lífi F

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

On his first expedition to the west in 1098, Magnús captured Lǫgmaðr Guðrøðarson, who was the king of the Hebrides, the Isle of Man, and parts of Ireland.

In Mork and F the eight ll. are given as two separate helmingar with intervening prose. For Lǫgmaðr, see Note to Bkrepp Magndr 10/2. — [3, 4]: The Mork variants œgi (m. acc. sg.) jǫfra ‘the terrifier of princes’ (l. 3) and gramr (m. nom. sg.) Ívistar ‘the lord of North Uist’ (l. 4) make no sense in the present context because Lǫgmaðr, not Magnús, was king of North Uist, and he was captured by Magnús. North Uist is an island in the Hebrides.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.