skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eyv Hák 11I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Hákonarmál 11’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 186.

Eyvindr skáldaspillir FinnssonHákonarmál
101112

Vísi þat heyrði,         hvat valkyrjur mæltu
        mærar af mars baki;
hyggiliga létu         ok hjalmaðar stóðu
        ok hǫfðusk hlífar fyrir.

Vísi heyrði þat, hvat mærar valkyrjur mæltu af baki mars; létu hyggiliga ok stóðu hjalmaðar ok hǫfðusk hlífar fyrir.

The leader heard what the renowned valkyries said from [on] horseback; they behaved prudently and remained, helmeted, and held shields in front of them.

Mss: (106r), F(18va), J1ˣ(63v-64r), J2ˣ(60v) (Hkr); 761bˣ(99v)

Readings: [2] ‑kyrjur: ‘kyior’ F    [3] af: á J1ˣ, J2ˣ    [5] stóðu: stu J1ˣ, J2ˣ

Editions: Skj AI, 66, Skj BI, 58, Skald I, 36; Hkr 1893-1901, I, 220, IV, 60, ÍF 26, 195, Hkr 1991, I, 127 (HákGóð ch. 31/2), F 1871, 84; Möbius 1860, 233, Jón Helgason 1968, 27, Krause 1990, 92-4.

Context: As for st. 1.

Notes: [2] valkyrjur ‘valkyries’: Gǫndul and Skǫgul; see Note to st. 1/1 on these and valkyries in general. — [5] stóðu ‘remained’: The reading stu ‘sat’ of J1ˣ, J2ˣ is preferred by nearly all the poem’s eds, and it is suitable to valkyries on horseback, but it is surely an alteration. Stóðu, rather than having its usual sense ‘stood’, may here mean ‘remained, stayed’ (Fritzner: standa 7).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  4. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  5. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
  6. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
  7. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  8. Möbius, Theodor. 1860. Edda Sæmundar hins fróða. Mit einem Anhang bisher ungedruckter Gedichte. Leipzig: Hinrichs.
  9. Jón Helgason, ed. 1968. Skjaldevers. 3rd edn. Copenhagen: Munksgaard.
  10. Krause, Arnulf, ed. 1990. Die Dichtung des Eyvindr skáldaspillir: Edition-Kommentar-Untersuchungen. Altnordische Bibliothek 10. Leverkusen: Literaturverlag Norden Mark Reinhardt.
  11. Internal references
  12. Not published: do not cite (HákGóðII)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.