skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 52VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 52’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 392-3.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
515253

Fyrir öðrum vægja        samir þér iðugliga,
        þótt þú meira megir;
friðsamr við annan        skyldi fyrða hverr,
        sá er vill hæstan tír hafa.

Samir þér iðugliga vægja fyrir öðrum, þótt þú megir meira; hverr fyrða, sá er vill hafa hæstan tír, skyldi friðsamr við annan.

It often befits you to yield to others, although you may be capable of more; every man who wants to have the highest renown must [be] peaceful with another.

Mss: 1199ˣ(73r), 723aˣ(80) (ll. 1-2), 401ˣ(1v) (ll. 1-3), 624(143) (ll. 1-3)

Readings: [1] Fyrir: ‘[...]’ 401ˣ;    vægja: vægum 624

Editions: Skj AII, 179, Skj BII, 194, Skald II, 101; Hallgrímur Scheving 1831, 15, Gering 1907, 14, Tuvestrand 1977, 100, Hermann Pálsson 1985, 64.

Notes: [All]: Lat. parallels: (Dist. I, 34) Vincere cum possis, interdum cede sodali, / obsequio quoniam dulces retinentur amici ‘When you are able to win, now and again give in to a friend, since good friends are kept by giving in’; (Dist. I, 38) Quem superare potes, interdum vince ferendo, / maxima enim morum semper patientia virtus ‘Conquer the one you can overcome now and again with tolerance, for the greatest virtue in behaviour is always patience’. The first two ll. echo Hsv 28.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Carl Blom.
  4. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  5. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  6. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
  7. Internal references
  8. Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 377-8.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.