skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Run 6II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Runhenda 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 555.

Einarr SkúlasonRunhenda
567

dǫrr ‘spears’

dǫrr (noun m.): spear

notes

[2] dǫrr ‘spears’: See Note to Gísl Magnkv 12/8.

Close

fylgðisk ‘persevered’

2. fylgja (verb): follow, accompany

[3] fylgðisk: fylgisk F, fylldisk Hr

Close

við ‘at’

2. við (prep.): with, against

notes

[4] við Hjartarpoll ‘at Hartlepool’: This prepositional phrase could be construed with any of the three preceding clauses (but see the parallel syntactic constructions in sts 5, 6/1-4, and 7). The spelling of this p. n. in Mork could well reflect the then current pronunciation (recorded as Herterpol in 1196; see Watts 2002, 55 and Townend 1998, 36-8, 95). Hartlepool is located in County Durham on the north-eastern coast of England north of Middlesbrough.

Close

Hjartar ‘Hartle’

hjǫrtr (noun m.; °hjartar, dat. hirti (hjǫrt Æv¹ˆ 58²²n.); hirtir, acc. hjǫrtu, (gen. hirta GlossPsalt 9¹²)): hart < Hjartarpollr (noun m.)

[4] Hjartar‑: hjarta‑ all others

notes

[4] við Hjartarpoll ‘at Hartlepool’: This prepositional phrase could be construed with any of the three preceding clauses (but see the parallel syntactic constructions in sts 5, 6/1-4, and 7). The spelling of this p. n. in Mork could well reflect the then current pronunciation (recorded as Herterpol in 1196; see Watts 2002, 55 and Townend 1998, 36-8, 95). Hartlepool is located in County Durham on the north-eastern coast of England north of Middlesbrough.

Close

poll ‘pool’

pollr (noun m.; °dat. -i; -ar): pool < Hjartarpollr (noun m.)

notes

[4] við Hjartarpoll ‘at Hartlepool’: This prepositional phrase could be construed with any of the three preceding clauses (but see the parallel syntactic constructions in sts 5, 6/1-4, and 7). The spelling of this p. n. in Mork could well reflect the then current pronunciation (recorded as Herterpol in 1196; see Watts 2002, 55 and Townend 1998, 36-8, 95). Hartlepool is located in County Durham on the north-eastern coast of England north of Middlesbrough.

Close

Hugin ‘Huginn’

1. Huginn (noun m.): Huginn

notes

[5] Hugin: One of Óðinn’s ravens.

Close

heit ‘The hot’

heitr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): hot, ardent

kennings

Heit Rín valbasta
‘The hot Rhine of sword-hilts ’
   = BLOOD

The hot Rhine of sword-hilts → BLOOD
Close

hruðusk ‘were cleared’

1. hrjóða (verb): clear, destroy

[6] hruðusk: við J2ˣ, Hr

Close

Engla ‘of the English’

Englar (noun m.): English people

[6] Engla: enga Kˣ

Close

óx ‘increased’

vaxa (verb): grow, increase

[7] óx: ‘vǫ’ 42ˣ

Close

vitnis ‘the wolf’s’

vitnir (noun m.): wolf

kennings

vín vitnis
‘the wolf’s wine ’
   = BLOOD

the wolf’s wine → BLOOD
Close

vín ‘wine’

vín (noun n.; °-s; -): wine

kennings

vín vitnis
‘the wolf’s wine ’
   = BLOOD

the wolf’s wine → BLOOD
Close

valbasta ‘of sword-hilts’

valbǫst (noun f.): [sword-hilts]

[8] valbasta: um valbastar 42ˣ, valkastar Hr

kennings

Heit Rín valbasta
‘The hot Rhine of sword-hilts ’
   = BLOOD

The hot Rhine of sword-hilts → BLOOD

notes

[8] valbasta ‘of sword-hilts’: The meaning of this word is not clear, but valbǫst appears to have been part of the sword-hilt (see Falk 1914, 29-30). See also ESk Geisl 43/8VII.

Close

Rín ‘Rhine’

Rín (noun f.): [Rhine]

kennings

Heit Rín valbasta
‘The hot Rhine of sword-hilts ’
   = BLOOD

The hot Rhine of sword-hilts → BLOOD
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As st. 5 above. In SnE (Skm) buðlungr is given as a heiti for ‘ruler, dignitary’.

[1-2]: In R, and C, ll. 1-2 are directly followed by st. 7/3-4.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.