skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Yng ch. 12

Ynglinga saga 12 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Yng ch. 12)

HeimskringlaYnglinga saga
111213

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):


Sveigðir tók ríki eftir föður sinn. Hann strengdi þess heit
að leita Goðheims og Óðins hins gamla. Hann fór með tólfta
mann víða um heiminn. Hann kom út í Tyrkland og í Svíþjóð
hina miklu og hitti þar marga frændur sína og var í þeirri
för fimm vetur. Þá kom hann aftur til Svíþjóðar. Dvaldist
hann þá enn heima um hríð. Hann hafði fengið konu þá er Vana
hét út í Vanaheimi. Var þeirra sonur Vanlandi.



Sveigðir fór enn að leita Goðheims. Og í austanverðri Svíþjóð
heitir bær mikill að Steini. Þar er steinn svo mikill sem
stórt hús. Um kveldið eftir sólarfall þá er Sveigðir gekk frá
drykkju til svefnbúrs sá hann til steinsins að dvergur sat
undir steininum. Sveigðir og hans menn voru mjög drukknir og
runnu til steinsins. Dvergurinn stóð í durum og kallaði á
Sveigði, bað hann þar inn ganga ef hann vildi Óðin hitta.
Sveigðir hljóp í steininn en steinninn laukst þegar aftur og
kom Sveigðir aldrei út.



Svo segir Þjóðólfur hinn hvinverski:



En dagskjarr

Durnis niðja

salvörðuðr

Sveigði vélti,

þá er í stein

hinn stórgeði

Dulsa konr

eftir dvergi hljóp,

og salbjartr

þeirra Sökmímis

jötunbyggðr

við jöfri gein.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.