skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 143VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 143’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 445.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
142143144

text and translation

Miskunnsamr        skaltu við menn vera,
        ef þú átt þræla þér,
þvít jarðligt eðli        hygg ek jafnt hafa
        þý sem þjóðans mögr.

Skaltu vera miskunnsamr við menn, ef þú átt þér þræla, þvít ek hygg þý hafa jafnt jarðligt eðli sem þjóðans mögr.
 
‘You must be merciful with men if you own slaves, because I think a bondwoman has the same earthly nature as the kinsman of a prince.

notes and context

Lat. parallel: (Dist. IV, 44) Cum servos fueris proprios mercatus in usus / et famulos dicas, homines tamen esse memento ‘When you have bought your own slaves for your use, and you call them servants, remember they are still men’. — [4-6]: 624 reads quite differently here: jarðligt minztu, | at jafnt hefir | þræll ok þjóðans mögr (minztu, at þræll ok þjóðans mögr hefir jafnt jarðligt [eðli] ‘remember that a slave and a ruler’s kinsman have the same earthly [nature]’).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 143: AII, 196, BII, 209, Skald II, 110; Hallgrímur Scheving 1831, 33, Konráð Gíslason 1860, 552, Gering 1907, 39, Tuvestrand 1977, 149, Hermann Pálsson 1985, 127.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.