skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Hardr 10II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Haraldsdrápa 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 271.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonHaraldsdrápa
91011

Uppgǫngu ‘the advance ashore’

1. uppganga (noun f.): advance ashore

Close

ítr ‘The splendid’

ítr (adj.): glorious

Close

á ‘in’

3. á (prep.): on, at

[3] á sinni ævi: sinni á ævi Flat

Close

sinni ‘his’

3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

[3] á sinni ævi: sinni á ævi Flat

Close

ævi ‘life’

ævi (noun f.; °-/-ar): life

[3] á sinni ævi: sinni á ævi Flat

Close

sásk ‘feared’

2. sjá (verb): see

Close

aldrigi ‘never’

aldrigi (adv.): never

Close

England ‘England’

England (noun n.): England

Close

sunnan ‘from the south’

sunnan (adv.): (from the) south

Close

fylki ‘sovereign’

fylkir (noun m.): leader

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Haraldr, realising an attack from the English is imminent, draws up his men in battle-order at Stamford Bridge (Stanfurðu bryggja). In Mork and Flat, st. 10 is cited immediately after Haraldr’s words of encouragement to his troops. The compiler of H-Hr remarks on the immensity of the enemy’s forces, both cavalry and foot.

On the battle of Stamford Bridge (25 September 1066), see Brooks 1956, and on the unreliability of the saga accounts, see Bjarni Aðalbjarnarson in ÍF 28, xxxii-xxxiii. See also sts. 11-16 below, and Hharð Lv 13-14, ÞjóðA Lv 10-11 and Stúfr Stúfdr 8. — [1-2]: These ll. are echoed in Þham Magndr 5/1-2.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.