skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Heil 4VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 4’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 876.

Anonymous PoemsHeilagra manna drápa
345

text and translation

Tómas, þá er vier týnum heimi,
treysti eg því, sá oss hefir leysta
þínar að fyr þýðar bænir
þiggi oss, er dauðir liggjum.
Dýrri prýðir

Tómas, þá er vier týnum heimi, treysti eg því, að sá hefir leysta oss, þiggi oss fyr þínar þýðar bænir, er liggjum dauðir. Dýrri prýðir.
 
‘Thomas, when we lose the world [i.e. our lives], I trust in it, that the one who has redeemed us will receive us because of your kind prayers when we lie dead. More glorious adorns ...

notes and context

[5-8]: These ll. (except for the first two words of l. 5) are not included in 720a VI (and 399a-bˣ); a cross in the right margin of 720a VI draws attention to the omission. As medieval scribes regularly abbreviated repeated refrain helmingar and marked them with a cross in the margin, it is likely that the st. now numbered 4b was the last repeat of the poem’s first stef. If so, a considerable number of sts must have been lost, comprising the introduction (upphaf) and the first section of the stefjabálkr.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 4: AII, 512, BII, 563, Skald II, 308, NN §1766; Kahle 1898, 91, 112.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.