ok þá sjalfa ‘and the men themselves’: If þá sjalfa is to be construed as demonstrative + adj., then the phrase must be either m. acc. pl. or f. acc. sg. Skeið ‘warship’ supplies a f. noun, but is itself specified as an object for tókt ‘you captured’ (l. 4), and the use of ok ‘and’ suggests that tókt should have at least two different objects. So þá sjalfa is likely to be m. acc. pl., and the usual assumption (Skj B, ÍF 27 and here) is that it refers to the men on board the skeið, as opposed to the skeið itself.