skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Ótt Hfl 13I

[4] efldr ríki ‘strengthened with a kingdom’: The phrase is taken here with rúni rekka ‘counsellor of warriors’ (l. 3) as referring to Æthelred. Skj B (followed by Skald) takes it as describing Óláfr, the addressee of komt ‘you brought’ (l. 1), and thus regards the main clause as extending across the entire helmingr, with rúni rekka naut þín at slíku ‘the counsellor of warriors had help from you in this’ as an intercalary clause. Ríki could here have either an abstract sense ‘power’ (so Skj B; ÍF 27 followed by ÍF 35) or a concrete one ‘kingdom’, and the latter is adopted here, as it emphasises Óttarr’s claim that Óláfr restored Æthelred to his land (l. 1). Fsk reads rather ríki framr ‘outstanding in power’.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  5. ÍF 35 = Danakonunga sǫgur. Ed. Bjarni Guðnason. 1982.
  6. Internal references
  7. Diana Whaley 2012, ‘Fagrskinna (Fsk)’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, pp. clix-clxi.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close