eldvelli ‘cooking by the fire’: The translation (so ÍF 26; Hkr 1991) is a conjecture, as velli (presumably n. acc. sg.) is otherwise unattested (cf. vella f. ‘boiling heat’), and the resulting cpd is unusual. It is not clear whether the word refers to cooking food or warming oneself by the fire. Jón Helgason (1946, 136) suggests that the word could refer to a vessel for boiling meat, so that the passage would mean that Haraldr spurned the comfort of cooked food (cf. HHund II 7-9).