kenni auðar ‘the master of riches [MAN]’: Probably the skald himself, cf. auðhnykkjanda ‘wealth-strewer’ Hfr Lv 18/6V (Hallfr 21). The kenning could alternatively refer to Óláfr, but this entails a complex syntactic arrangement (suggested as an alternative in Hkr 1991). Fsk’s reading kennir (nom.) could be taken as an apostrophe to an unknown person, unusual in an encomium, or as an attempt to supply a subject immediately after the verb segir ‘tells’.