Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to ÞjóðA Magn 10II

[6] sláni ‘the lanky fellow [I, the skald]’: Given the reference to mér ‘me’ in l. 7, this may well denote the skald. Konráð Gíslason suggested the sense that in the rapid advance even the clumsy one among ‘us’ (the Norwegians) abandoned his meandering gait (Nj 1875-8, II, 97). These two assumptions seem more likely than a reference to the people of Skåne (Skáney), direct and swift in their flight, as suggested in ÍF 28 (also Hkr 1991).


  1. Bibliography
  2. Nj 1875-89 = Konráð Gíslason and Eiríkur Jónsson. 1875-89. Njála: Udgivet efter gamle håndskrifter. Íslendingasögur udgivne efter gamle haandskrifter af Det Kongelige Nordiske Oldskrift-selskab 4. Copenhagen: Thiele.
  3. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  4. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.