skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Sigv Berv 1II

[6] tvist ‘silent’: Earlier eds emend to tyst to retain the aðalhending (cf. ODan. tyst; AEW: tvistr), and it is quite likely that Sigvatr could have used an Old East Norse form since he had just spent a long time in Sweden (1031-5; see ÍF 28, 17-18). For another, possibly Old East Norse form, see st. 10/4 below. Skj B translates the word as tvedragt ‘discord, division’ (so also LP: tvistr 1), but it is otherwise unattested in that meaning.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
  4. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  5. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close