skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to ÞKolb Eirdr 3I

[4] hót ‘somewhat’: I.e., by litotes, Eiríkr launches high stems with full force against Sigvaldi (so also ÍF 26; Konráð Gíslason 1892, 67-9). All mss except FskBˣ (and 51ˣ and 302ˣ, the other two copies of NRA51) have hót ‘a bit, a (significant) something’. In ON, this word is found in the dat. or gen. case (hóti, hóts) with adverbial sense (LP: 2. hót; CVC: hót n.), but ModIcel. also retains adverbial hót (usually in the phrase ekki hót ‘not at all, not a bit’), and it is understood adverbially here, qualifying setti at móti ‘directed against’. Skj B and Skald prefer the adverbial gen. hóts (‘hoz’), the reading of FskBˣ, taking hóts hôva stafna ‘very high stems’ together. A further, remote, possibility is to read hót as the word for ‘threat’ (LP: 1. hót; see Note to l. 3 hôva above).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  5. CVC = Cleasby, Richard, Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and W. A. Craigie. 1957. An Icelandic-English Dictionary. 2nd edn. Oxford: Clarendon.
  6. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  7. Konráð Gíslason, ed. 1892. Udvalg af oldnordiske skjaldekvad, med anmærkninger. Copenhagen: Gyldendal.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close