skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Þjóð Yt 17I

[1-4]: Various syntactic interpretations are possible here, since the alternative readings, m. nom./acc. sg. lokinn (J1ˣ, J2ˣ, R685ˣ) or m./n. gen. sg. lokins (K transcripts, F) ‘concluded’ allow for the following combinations: lokinn with enda ‘end’, lokins with enda, lífs ‘life’ or Eysteins. (a) The interpretation adopted in this edn, as in many previous eds, chooses the reading lokins and construes lokins as a p. p. with lífs, hence ‘of the concluded life’. This results in a construal which connects l. 1 with l. 3 and l. 2 with l. 4, which is characteristic of Þjóðolfr’s composition. (b) Thinking lokins lífs cannot mean ‘of the concluded life’ because lúka governs the dat., Olson (1915, 222) translates lokins lífs as ‘shut in alive’ and thinks it a reference to the king’s burning alive in the brenna. Noreen (Yt 1925) and Lindquist (1929, 67) concur, though Noreen employs the reading lokinn. Kock (NN §2003) rightly objects to Olson’s premise, noting that the case governed by a verb (here the dat.) is irrelevant to the form of the participle.

References

  1. Bibliography
  2. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  3. Lindquist, Ivar. 1929. Norröna lovkväden från 800 och 900 talen. I: Förslag till restituerad täxt jämte översättning. Lund: Gleerup.
  4. Yt 1925 = Noreen, Adolf, ed. 1925. Ynglingatal: Text, översättning och kommentar. Stockholm: Lagerström.
  5. Olson, Emil. 1915. Review of Xenia Lideniana: Festskrift tillägnad Prof. Evald Lidén på hans femtioårsdag, den 3 oktober 1912. Stockholm: Norstedt. ANF 31, 214-26.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close