skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Sigv Nesv 2I

[7] sínum ‘with his [ships]’: (a) The syntax assumed here and in ÍF 27 is highly compressed, with skipum left tacit (clarified by skip in the final line of the helmingr), evidently confusing some copyists but nevertheless fully compatible with Sigvatr’s idiom (cf. st. 1/6, interpretation (c)). (b) Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B; followed in Skald) avoids complex syntax by opting for the (poorly supported) reading sýnum, which he takes with fundi in the sense of ‘overt, unavoidable’.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  5. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close