Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Sigv Knútdr 7I

[2] frá ‘learned [news]’: There is a variety of ms. readings, and of interpretational possibilities, for the helmingr. Skj B, ÍF 27 and ÍF 29 all read frá for the last word in l. 2, but assume different objects (or none) for the verb: (a) ÍF 27, following in taking hann as the first word, assumes that frá is intransitive (see also ÓHLeg 1982); this interpretation is followed here. (b) Skj B prefers Her austan frá (‘He learned of an army from the east’). (c) ÍF 29 (following FskBˣ with reservations) gives Hinns austan frá | frið (‘the one who learned of peace from the east’). (d) Kock (Skald; NN §2516A) prefers a different interpretation for the line, and consequently for the helmingr as a whole, reading eygr as eykr, hence Herr austan ferr; | frið fylkis niðr | fránn eykr Dana ‘An army travels from the east; the valiant descendant of the ruler increases the peace of the Danes’.


  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. ÓHLeg 1982 = Heinrichs, Anne et al., eds and trans. 1982. Olafs saga hins helga: Die ‘Legendarische Saga’ über Olaf den Heiligen (Hs. Delagard. saml. nr. 8II). Heidelberg: Winter.
  6. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  7. ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.