This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

1. 39. Bersi Skáld-Torfuson, 1. Flokkr about Óláfr helgi, 1 [Vol. 1, 791]

[6, 7] trauðir hapts ‘reluctant for hindrance’: Trauðir ‘reluctant’ is n. pl. qualifying vér ‘we [I]’, even though the reference is to the skald alone. (a) It is here construed, as in Skj B, with hapts, gen. sg. of hapt n., though this makes for a disjointed word order. The speaker’s reluctance must relate to the incident described retrospectively in the stanza, his exchange of greetings with King Óláfr, but the precise nature of the reluctance is uncertain. Hapt could mean ‘stasis, hindrance’ or ‘fetter’ (LP: hapt 1), perhaps referring to Bersi’s fear of being captured, which later materialised, or else to the rapidity with which he returned the king’s greeting (so Finnur Jónsson in Hkr 1893-1901, IV, translating uden tøven ‘without delay’). (b) Trauðir could stand alone, referring to the speaker’s reluctance to return the greeting, in which case hapts (which has clearly baffled some scribes) would appear to have its alternative sense ‘deity’ and to be part of the man-kenning in ll. 5-7. This is the analysis preferred by Kock (Skald and NN §684, followed in ÍF 27), reading boði elda úthauðrs hapts knarrar ‘offerer of the fires of the outer land of the deity of the ship [SEAFARER > SEA > GOLD > GENEROUS RULER]’. This departs from normal kenning usage in several ways, however. Although hapt knarrar ‘deity of the ship’ resembles a known pattern of kenning (see Meissner 278), such kennings denote ‘man’ rather than specifically ‘seafarer’, and even if ‘seafarer’ is correct there do not appear to be other sea-kennings on the pattern ‘land of the seafarer’. ‘Sea’ is normally determined by names of sea-kings or maritime terms of various sorts, not by words for sailors (Meissner 95-7). Further, hapt is not otherwise recorded as a base-word, and when used in the sense ‘gods’ it is normally pl.


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for Any changes made here will be lost.