This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

kenning index

This is the kenning index generated from the edited verses in the database. Unpublished material (in the lighter colour) may contain errors.

9237 kennings from 2996 verses.

generic named grouped

SNAKE (37)

kennings for SNAKE

gráns grafþveings, — ‘of the grey grave-thong, ’ - SNAKE
    (7. Anonymous Poems, Gyðingsvísur, 4 [Vol. 7, 520-1], kenning 3)

grafvitnis — ‘of the digging-wolf ’ - SNAKE
    (8. Anonymous Poems, Krákumál, 1 [Vol. 8, 717], kenning 1)

lyngölun — ‘the heather-fish to death ’ - SNAKE
    (8. Anonymous Poems, Krákumál, 1 [Vol. 8, 717], kenning 2)

lykkju storðar. — ‘the loop of the earth. ’ - SNAKE
    (8. Anonymous Poems, Krákumál, 1 [Vol. 8, 717], kenning 3)

dalreyðar. — ‘of the valley-char. ’ - SNAKE
    (8. Sǫrla þáttr 1 (Anonymous Poems, Sǫrlastikki, 1) [Vol. 8, 788], kenning 2)

kenniseiðs moldar. — ‘of the testing coalfish of the earth.’ - SNAKE
    (3. 4. Auðunn illskælda (biog. vol. 1), Lausavísa, 1 [Vol. 3, 18], kenning 3)

vallbaugs — ‘of the field-ring ’ - SNAKE
    (2. Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 4 [Vol. 2, 399], kenning 3)

[edition and translation unpublished] - SNAKE
    (5. Egils saga Skalla-Grímssonar 4 (Egill Skallagrímsson, Lausavísur, 1) — Egill, kenning 2)

[edition and translation unpublished] - SNAKE
    (5. Egils saga Skalla-Grímssonar 30 (Egill Skallagrímsson, Lausavísur, 23), kenning 3)

[edition and translation unpublished] - SNAKE
    (4. Einarr Gilsson, Selkolluvísur, 20, kenning 3)

lyngs barða — ‘of the whale of the heath ’ - SNAKE
    (1. 18. Einarr skálaglamm Helgason, 2. Vellekla, 30 [Vol. 1, 321], kenning 6)

ins døkkva hrøkkviseiðs lyngs — ‘of the dark coiling fish of the heather ’ - SNAKE
    (7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 16 [Vol. 7, 20-1], kenning 3)

dalreyðar. — ‘of the valley-char.’ - SNAKE
    (3. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), 1. Øxarflokkr, 1 [Vol. 3, 141], kenning 5)

mens lyngva, — ‘of the necklace of heathers ’ - SNAKE
    (1. 13. Eyvindr skáldaspillir Finnsson, 3. Lausavísur, 11 [Vol. 1, 230], kenning 8)

dœlar seiðs — ‘of the fish of the dell ’ - SNAKE
    (7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 44 [Vol. 7, 112-13], kenning 10)

rauða ok hvíta seil rás. — ‘a red and a white rope of the earth. ’ - SNAKE
    (8. Breta saga 80 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I, 12) [Vol. 8, 56], kenning 2)

‘Inn rauði fagrsili rás,’ — ‘‘The red fine rope of the earth,’ ’ - SNAKE
    (8. Breta saga 89 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I, 21) [Vol. 8, 62], kenning 1)

inn hvíti hjarlþvengr — ‘the white thong of the earth ’ - SNAKE
    (8. Breta saga 107 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I, 39) [Vol. 8, 76], kenning 1)

ljósum fjǫtri laufviðar — ‘to the white fetter of the leafy tree ’ - SNAKE
    (8. Breta saga 110 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I, 42) [Vol. 8, 78], kenning 1)

‘Belti foldar — ‘‘The belt of the earth ’ - SNAKE
    (8. Breta saga 111 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I, 43) [Vol. 8, 79], kenning 1)

grimmum fjǫtri lundar — ‘the savage fetter of the grove, ’ - SNAKE
    (8. Breta saga 112 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I, 44) [Vol. 8, 80], kenning 1)

hvalr heiðar — ‘the whale of the heath ’ - SNAKE
    (8. Breta saga 46 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II, 46) [Vol. 8, 174], kenning 1)

sigðr urðar — ‘the sickle of the cairn ’ - SNAKE
    (8. Breta saga 46 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II, 46) [Vol. 8, 174], kenning 2)

reyrþvengs. — ‘of the reed-thong. ’ - SNAKE
    (3. 54. Hallar-Steinn (biog. vol. 1), Fragments, 3 [Vol. 3, 203], kenning 7)

læsíks —, — ‘of the poison-whitefish —, ’ - SNAKE
    (1. 28. Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, 2. Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar, 14 [Vol. 1, 420], kenning 1)

[edition and translation unpublished] - SNAKE
    (5. Harðar saga 5 (Hǫrðr Grímkelsson, Lausavísur, 1) — Hörðr, kenning 6)

skeljungs fjalla — ‘of the whale of the mountains ’ - SNAKE
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 6 [Vol. 7, 936], kenning 7)

grjótǫlnis. — ‘of the stone-mackerel. ’ - SNAKE
    (1. 36. Óláfr inn helgi Haraldsson, Lausavísur, 2 [Vol. 1, 518], kenning 4)

fiski foldar. — ‘the fish of the earth. ’ - SNAKE
    (8. Ragnars saga loðbrókar 1 (Ragnarr loðbrók, Lausavísur, 1) — Ragnarr [Vol. 8, 626], kenning 1)

hringlegnum lax heiðar. — ‘of the ring-coiled salmon of the heath. ’ - SNAKE
    (8. Ragnars saga loðbrókar 1 (Ragnarr loðbrók, Lausavísur, 1) — Ragnarr [Vol. 8, 626], kenning 2)

hrings myrkviðar — ‘a ring of the murky forest ’ - SNAKE
    (8. Ragnars saga loðbrókar 10 (Ragnarr loðbrók, Lausavísur, 6) — Ragnarr [Vol. 8, 644], kenning 5)

þvengs leiðar. — ‘of the thong of the path. ’ - SNAKE
    (2. Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur, 27 [Vol. 2, 604-5], kenning 2)

Fiskr lyngs — ‘The fish of the heather ’ - SNAKE
    (1. 37. Sigvatr Þórðarson, 11. Erfidrápa Óláfs helga, 3 [Vol. 1, 668], kenning 1)

hólmreyðar. — ‘of the island-char. ’ - SNAKE
    (2. Sturla Þórðarson, 4. Hákonarflokkr, 2 [Vol. 2, 747], kenning 3)

dalreyðar. — ‘of the valley-char.’ - SNAKE
    (2. Sturla Þórðarson, 3. Hrafnsmál, 7 [Vol. 2, 733-4], kenning 5)

[edition and translation unpublished] - SNAKE
    (5. Heiðarvíga saga 8 (Þorbjǫrn Brúnason, Lausavísur, 4), kenning 6)

holmreyðar — ‘of the island-salmon, ’ - SNAKE
    (1. 3. Þorbjǫrn hornklofi, 1. Glymdrápa, 6 [Vol. 1, 85], kenning 3)

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.