This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Pétrsdrápa (Pét) - 54

not in Skj

Pétrsdrápa (‘Drápa about the Apostle Peter’) — Anon PétVII

David McDougall 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Pétrsdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 796-844.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 7]. En drape om apostlen Peder, Pétrsdrápa (AII, 500-8, BII, 545-58)

SkP info: VII, 829

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

38 — Anon Pét 38VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: David McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Pétrsdrápa 38’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 829.

Grípa guð með ópi
griðníðingar síðan;
særðan bundinn börðu;
bar klungr enni sprungið.
Negla Krist með nöglum;
nemr spjót hjarta rótum;
ben náði hans blæða;
blóð fell á kross góðan.

Síðan grípa griðníðingar guð með ópi; börðu særðan, bundinn; sprungið enni bar klungr. Negla Krist með nöglum; spjót nemr hjarta rótum; ben hans náði blæða; blóð fell á góðan kross.

Then the truce-breakers seize God with shouting; they beat him wounded, bound; his riven brow bore the thorn[-crown]. They nail Christ with nails; the spear strikes his heart at the roots; his wound did bleed; blood fell on the good Cross.

Mss: 621(59r)

Readings: [2] griððingar: ‘gridningar’ 621

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 7]. En drape om apostlen Peder 38: AII, 506, BII, 554, Skald II, 303, NN §2879; Kahle 1898, 86, 111.

Notes: [All]: The st. is a catalogue of the ignominies and torments suffered by Christ in the Passion (cf. Matt. XXVII; Mark XV; John XIX; the improperia ‘reproaches’ of the Good Friday Office). The opening ll. look as though they should follow st. 40/7-8. However, the transcriber may perhaps have taken them to refer to the arrest of Christ in Gethsemane, and placed the st. before st. 39 for that reason. — [6] spjót nemr hjarta rótum ‘the spear strikes his heart at the roots’: Finnur Jónsson takes hjartarœtr as a cpd meaning ‘roots of the heart’ (Skj B; LP; cf. hjartrótum 43/6). As Kock points out, however (NN §2879), nema regularly takes the acc., and the object of the verb here must therefore be hjarta. With locative dat. rótum cf. e.g. víðum torgum ‘in the wide squares’ 10/2; NS §117.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.

This is a backup server for skaldic.abdn.ac.uk. Any changes made here will be lost.